Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Картленд Барбара / Лиса в ловушке


хотя согласился Дэвид, - но Чарльз будет разочарован. - Ничего, я его после утешу, - небрежно бросила Невада. Сидевший на ручке кресла у стола Дэвид встал и направился к вилле. - Быть может, я сделала ошибку, не дав Дэвиду последовать вашему совету. Без него нам было бы гораздо интереснее. А теперь он будет путаться под ногами, укоризненно смотреть на меня и многозначительно вздыхать. Намек в ее голосе вызвал у Тайрона желание дать ей хорошего шлепка, но он даже не показал виду и учтиво заметил: - Я думал, ему было бы занятно поохотиться в компании моих друзей. Африка многих привлекает сафари. - И он, конечно, забыл бы меня! Ведь это обычный выход из положения, когда молодой человек влюбляется в какую- нибудь неподходящую особу, - обиженно п

Картленд Барбара / Ложь во спасение любви


армела больше напоминала простушку, сельскую девушку, которой явно недоставало лоска. Правда, лоск можно было придать, заменив ее наряды и научив уверенно держаться и подавать себя в обществе. Критически осмотрев подругу, Фелисити встала и взяла ее за руку. - Пошли наверх, - сказала она. - Зачем? - поинтересовалась Кармела. - Надо, чтобы ты как можно больше походила на меня, - Объяснила Фелисити. - Начнем с прически. Тебя надо по- модному причесать, и я уже решила дать тебе с собой все те платья, которые я носила после смерти бабушки. Кармела подумала, что это было бы весьма кстати. Насколько она поняла, Фелисити еще не сняла траур, и лиловый цвет преобладал в ее нарядах. Сама она после смерти отца не сумела ни приобрести, ни сшить ничего

Картленд Барбара / Львица и лилия


ринесла ему превосходный ленч и повторила наказ врача. Все это приводило его в раздражение, поскольку мало того, что он не имел никакого желания валяться в постели, он обнаружил вдобавок, что, стоило ему только прикрыть глаза, как он действительно погружался в сон. А когда он пробуждался, то чувствовал себя в состоянии мыслить здраво, и его охватывало прежнее беспокойство. Когда, по его предположению, наступило время вечернего чая, Пурилла вошла в комнату, держа в руках маленькую вазочку с белыми лесными фиалками, и поставила ее возле кровати. - Я собирала фиалки в тот день, когда увидела вас,.. несущегося галопом по полю, где живут кролики, - сказала она. - Их совсем мало под деревьями и в лесу, ну а уж белые и вообще большая редкость. Я всегда раду

Картленд Барбара / Любовь сильнее дьявола


неожиданно поднес к губам. В это мгновение Хариза испытала странное чувство. Оно было столь новым для нее и непривычным, что она даже не смогла бы дать ему определения. Жерве отпустил ее руку, и Хариза направилась к экипажу. И вдруг она поняла, что это было за чувство. Отвращение. "Но почему? Почему?" - в недоумении спрашивала себя Хариза, не находя разумного объяснения. Они с отцом долго ехали молча. Наконец полковник спросил: - Теперь, после того, как ты его увидела - что ты о нем думаешь? - Я как раз собиралась задать вам тот же самый вопрос, - ответила девушка. - Он, конечно, очень любезный хозяин, - медленно произнес полковник, - и сумел понравиться всем без исключения. - И все же вы пока не сказали мне, что на с

Картленд Барбара / Магия парижа


ко мне! Я вам очень.., очень признательна! - Я любила твоего отца и возвращаю ему долг за те часы счастья, что мы провели вместе. - Тогда я уверена, что и папа.., где бы он ни был сейчас.., тоже очень благодарен вам, - тихо проговорила девушка. После ее слов в спальне воцарилась тишина. Затем Леонида, словно боясь показаться сентиментальной, быстро сказала: - Ну, пора браться задело. Думаю, у тебя есть платья, которые мсье Бишоффхейм сочтет подобающими для юной английской леди, помолвленной с братом герцога Кинкрейгского? - Боюсь.., они.., не очень нарядные, - виновато призналась Ева. - Но у меня есть с собой несколько маминых платьев, которые я могу надеть, только они, конечно.., не черные. - Ты не должна носить черное! - в ужасе воскликнула мада

Картленд Барбара / Мудрость сердца


он так хорошо знал, выглядит словно какое-то сказочное существо, таинственная фея, загадочным образом появившаяся в его доме. Он едва удержался, чтобы не ущипнуть себя, проверяя, что она - не плод его пылкого воображения и что все это не сон. Лорд Хейвуд опустился в кресло с позолоченными резными подлокотниками, обитое, как и вся мебель в комнате, голубым атласом. Это кресло, так хорошо ему знакомое по воспоминаниям, помогло ему почувствовать себя гораздо спокойнее и увереннее. Ощущение нереальности происходящего исчезло, он снова чувствовал себя хозяином положения. - Если вы просите меня о помощи, вы, по крайней мере, должны это как-то обосновать. Она бросила на него быстрый взгляд из-под длинных ресниц. Он обратил внимание на то, что ее густые тем

Картленд Барбара / Любовь в облаках


с. Чандра была убеждена в своей правоте, и эта убежденность оставляла в ее душе неприятный след. И тогда девушка спросила себя, что она может сделать. Ведь дело не только в том, что ее отец был счастлив оттого, что мог совершить это путешествие в Непал, но и в том, что оно решало все их финансовые затруднения. Денег в банке у них на данный момент не осталось вовсе, и им не на что было удовлетворить даже самые скромные жизненные потребности. Значит, так распорядилось само провидение, чтобы это случилось именно сейчас, сказала себе Чандра. Она сняла небольшую шляпку, которая была на ней все это время, и, войдя в спальню, положила ее на стул. Для пальто еще слишком тепло, а платье выцвело и поблекло от многократных стирок. В таком даже стыдно показа

Картленд Барбара / ЛЮБОВЬ КОНТРАБАНДИСТА


х форм и стилей может рано или поздно сослужить им хорошую службу. Для тех, кто желал по каким-либо причинам скрыться, невозможно было выбрать более подходящего места. В старину замок служил убежищем для иезуитов, прибывших из Испании с целью подготовки заговора против Елизаветы Первой, и некоторые из их тайных молелен сохранились до сих пор. Позже его лестницы не раз становились свидетелями кровавых стычек между роялистами и пуританами - "круглоголовыми", спасавшимися здесь от взаимных преследований. Сэр Чарльз Ракли, третий баронет, скрывал у себя контрабандистов, на чем сколотил кругленькую сумму, пока однажды не лишился жизни в морском бою, когда он и его люди предприняли попытку взять на абордаж французский люгер <Небольшое парусное судно.> и за

Картленд Барбара / Леди и разбойник


янник, усаживаясь в кресло. - Я слышал неопределенные разговоры о том, что вы собираетесь в Уайтхолл, тетя Энн, но не знал ни дня вашего приезда, ни о том, что с вами будет моя кузина. - Если бы я приехала одна, ты вряд ли бы пришел так быстро! - мрачно заметила графиня. Однако глаза у нее весело сверкали, и Рудольф отважился ответить: - А почему от меня скрывали существование столь прелестной родственницы? - А нам следовало поставить тебя в известность? - осведомилась его тетка. - На мой взгляд, твое положение в семье этого от нас не требовало. Рудольф подался вперед. Именно этого момента он и дожидался. - Тетя Энн, я хочу кое о чем с вами переговорить. Вы знаете; что в последние годы я не имел связи с родными, но в этом моей вины не был

Картленд Барбара / Зловещая тайна


н и хочу пить. Мы можем воспользоваться вашим гостеприимством, Адам? - Ну, конечно, - ответил мистер Гримбальди. - Боюсь, правда, что мы не сможем предложить вам достаточного угощения. Яичница с беконом - это не слишком скудно? - Я буду ей рад, - сказал лорд Брекон. - А вы, мисс Фрай? - Ничего лучше не могу себе представить, - улыбнулась Кэролайн. - Я обедала в шесть и страшно проголодалась. - Итак, яичницу с беконом, Адам. И если найдется, то бутылочку вина. - У меня есть то, что не стыдно вам предложить, - отозвался Адам Гримбальди. - Шампанское я привез из Франции. С этими словами он достал бутылку из буфета в задней части кибитки и поставил ее на столик. Кэролайн огляделась, изумляясь тому, как все было ладно подогнано. Тут были р

Картленд Барбара / Возвращение герцога


некому заняться, ваша светлость. Он взглянул на нее, и Айлин испугалась, что наследник разгадал ее маскарад, но он только сказал: - Итак, я здесь. Думаю, прежде всего мне необходимо поговорить с экономкой, или кто тут занимается хозяйством, а потом я был бы вам обязан, если бы вы пригласили сюда управляющего. Айлин удержалась от улыбки и сказала: - Конечно, ваша светлость. Но, быть может, вы хотели бы сначала отдохнуть и перекусить? - Разумеется! - ответил герцог, несколько раздраженный ее дерзостью. - Тогда, я думаю, надо сообщить повару о пожеланиях вашей светлости, хотя, боюсь, ленч будет скудноватым. Не дожидаясь ответа герцога, Айлин вышла из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, девушка со всех ног бросилась в кухню. Ни м

Картленд Барбара / Из бездны - к небесам


жу вас посреди дороги и вам придется добираться домой пешком. - Я и не сомневался, что вы разозлитесь! - усмехнулся Уоллингхем. Маркиз собирался ответить резкостью, но тут из-за поворота показался приют. Длинное низкое строение располагалось в стороне от дороги, на краю маленькой деревушки: несколько домов, постоялый двор, выкрашенный черной и белой краской, зеленая лужайка - вот и все. Маркиз придержал лошадей, а когда к ним подбежал грум, привязал вожжи к передку экипажа и вышел. Перегрин последовал за ним. Они подошли к давно не крашенной двери, и Уоллингхем взялся за грязный дверной молоток. - Мы пробудем здесь недолго, - сказал маркиз. - Но если нам и здесь не повезет, придется придумывать другой способ найти девушку, которая нам нуж



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.