е врагов не переставали преследовать бедствия. Их скот не приносил
потомства, коровы переставали доиться, дети болели, а пожары уничтожали дома и
нажитое тяжелым трудом добро.
- Откуда же она брала работников? - спросил Фил. - Я помню, нам в школе
рассказывали, что в те времена в западных штатах почти не было рабов, а значит -
ей
приходилось нанимать батраков. Если все ее так ненавидели...
- И боялись, не забывай об этом, - вмешался Джек. - Вам, дети мои, чертовски
повезло, что вы никогда не знали нужды, и поэтому не понимаете, какой властью
обладала Мэри. Богатство и репутация ведьмы давали ей в руки мощное оружие.
Времена тогда были суровые: неурожай и бесплодие скота означали голод. А если
вашим детям грозит голодная смерть, вы найметесь в работники к самому Сатане и
будете целовать ему копыта, лишь бы выжить.
Глянув на Эллен, он виновато улыбнулся:
- Прости, дорогая. Я не хотел превращать твой рассказ в целую лекцию.
- Мне все меньше нравится Мария, - сказала Пенни. - Если она была такой...
- Ее нельзя винить, - возразил Джек. - Что еще оставалось одинокой вдове и
ненавидимой всеми чужеземке? Она вынуждена была бороться, чтобы не погибнуть.
- Ты рассуждаешь о ней как о реальном человеке, - сказала Эллен.
- А разве в действительности ее не существовало?
- Ну, по крайней мере, ее имя фигурирует в ведомостях подоходного налога
начала восемнадцатого века. Но все остальное в этой истории - только легенда,
бытующая в тех местах.
- Пусть легенда, - кивнула Пенни. - Но давай же, мамуля, расскажи, чем все
кончилось, а то через минуту за мной уже заедет автобус.
Эллен попыталась вновь обрести нужный тон. Она не зря упрекнула Джека в том,
что он делает Мэри Баумгартнер слишком реальной. Гораздо легче рассказывать
сказку, чем историю подлинной личности, со всеми ее слабостями и заботами.
- Что ж, - задумчиво произнесла она, - настало время, когда лечебница Марии
опустела. Она лечил |