койной жены. Вера
приблизилась к нему и посмотрела на полное таинственной прелести лицо Катлин
Бриггс.
- Уже прошло три года, с тех пор как Эшли ушел от нас, - произнес Эзра
тихим голосом, переходящим в шепот. - Разве это не слишком долгий срок,
чтобы оставаться одной?
- Одной, - повторила Вера, также понизив голос. - Что Вы хотите сказать,
Эзра?
- Вы молоды, - продолжал адвокат, - молоды и здоровы. А я уже слишком
стар, чтобы иметь наследника, но, может быть, Вы тоже бесплодны?
Его слова потрясли Веру. Только теперь она поняла истинный характер его
чувств. При упоминании о возможной бездетности ее руки скользнули к животу и
замерли. Вера прикрыла глаза.
Внезапно Эзра повернулся и впился взглядом в лицо женщины. Казалось, он
готов был броситься на нее. Но спустя мгновение отошел и обессиленный
опустился на стул.
- Милая моя, - произнес он негромко, - простите меня, я был груб и
бестактен, я огорчил Вас.
- Эзра, Вам не надо огорчаться, - печально ответила Вера. - Вы всегда
были добры ко мне, столько лет любили и заботились обо мне. Я не могу
сердиться на Вас из-за минутной вспышки. Помните, когда я была маленькой, я
звала Вас "дядя Эзра". Когда же я перестала Вас так называть?
Вера смотрела на этого сутулого пожилого мужчину и вспоминала его таким,
каким он был много лет назад, во времена ее детства. Стройный и
темноволосый, кажется, он тогда был даже выше ростом.
Эзра держал в своей руке тонкие и нежные пальцы Веры и вдруг почувствовал
сильную боль в груди. Он вздохнул, надеясь, что неприятное ощущение
исчезнет, но боль не проходила.
Даже сейчас, в такой важный момент, Эзра не мог избавиться от своей
многолетней привычки теребить оправу очков на переносице.
- Вера, Вера-Мария Эшли, согласны ли Вы стать моей женой?
Вера стояла тихо и неподвижно. Она чувствовала странное облегчение,
потому что давно ждала этого вопроса и н |