я под забором мистера Чепмена и
скатиться до самого низа, будто пущенные с горы камни.
От дома Клири до Уэхайна было пять миль, и когда Мэгги увидела вдали
телеграфные столбы, у нее дрожали коленки и совсем сползли носки.
Прислушиваясь - не звонит ли уже школьный колокол. Боб нетерпеливо
поглядывал на сестренку - еле тащится, порой поддергивает штанишки и тяжко
вздыхает. Розовое лицо ее в рамке густых локонов как-то странно побледнело.
Боб вздохнул, сунул сумку с книгами Джеку и вытер ладони о штаны.
- Поди сюда, Мэгги, я тебя дотащу на закорках, - проворчал он и свирепо
глянул на братьев - пусть не воображают, будто он разнюнился из-за девчонки.
Мэгги вскарабкалась ему на спину, подтянулась повыше, обхватила его
ногами, блаженно прислонилась головой к костлявому братнину плечу. Теперь
можно с удобством поглядеть на Уэхайн.
Смотреть-то было не на что. Уэхайн, беспорядочно раскинувшийся по обе
стороны дороги с полосой гудрона посередине, в сущности, был просто большой
деревней. Самым большим домом тут была гостиница - двухэтажная, с навесом от
солнца - он тянулся над дорожкой, ведущей к крыльцу, и дальше, на столбах,
вдоль сточной канавы. Следующим по величине был универсальный магазин, он
тоже мог похвастать навесом для защиты от солнца, да еще под заваленными
всякой всячиной витринами стояли две длинные деревянные скамьи, чтобы
прохожие могли передохнуть. Перед зданием муниципалитета красовался
флагшток, на ветру полоскался трепаный, линялый государственный флаг. Город
еще не обзавелся гаражом, экипажи на бензиновом ходу были наперечет, зато по
соседству с муниципалитетом имелась кузница и за нею - конюшня, а
бензоколонка торчала рядом с колодой, из которой поили лошадей. Лишь
один-единственный дом - какая-то лавка - и правда бросался в глаза:
престранный, ярко-синий, очень неанглийского вида; все остальные выкрашены
были в скр |