| меня было много времени выучить  его  в  юности.  Я  воспитывался  на
островах к северу от ваших мест, среди тех, кто походит на вас языком,  если
не духом.
   - Вот оно что, - сухо заметила Бретана, -  так  тебя  обучали  саксонские
пленники.
   В знак неодобрения Торгуй щелкнул языком и, взяв девушку  за  подбородок,
наклонил ее голову к себе.
   - Ты так и будешь думать обо мне самое худшее?  На  Шетландских  островах
торгуют многими славными товарами, а не только рабами. Как я уже говорил, ты
моя первая пленница.
   - Тогда ты способный  ученик.  Впрочем,  я  тоже.  Так  мы  идем  к  этим
островам?
   Торгуй убрал руку с подбородка Бретаны.
   - Мы идем еще дальше на север,  и  там  ты  будешь  гораздо  больше,  чем
рабыней. А я уже не буду рабом ни для кого.
   Уклончивые ответы Торгуна на вопросы Бретаны окончательно истощили и  без
того  небольшие  запасы  ее  терпения.  И,  по  привычке,  когда  она   была
раздражена, девушка слегка выставила  вперед  подбородок  и  так  решительно
топнула ногой, что ее тело даже содрогнулось.
   Инстинкт говорил ей о том, что  не  следует  переносить  дерзкие  выходки
этого язычника, однако разум подсказывал, что выбор у  нее  невелик.  Мощным
усилием воли Бретана подавила растущее в ней  возмущение.  Вряд  ли  многого
стоит требовать от ее похитителя. Наверное, нехотя признала она, вежливостью
добьешься больше, чем яростью.
   Пытаясь говорить  спокойнее,  Бретана  перестала  топать  ногой  и  снова
обратилась к Торгуну:
   - Может, ты все же скажешь, почему меня захватили?
   Губы Торгуна вновь сложились в подобие улыбки.
   "Будь он проклят",  -  в  отчаянии  подумала  Бретана,  сжимая  кулаки  и
раздраженно теребя складки своего тяжелого плаща.
   Торгуй и на этот раз отделался каким-то намеком на ответ.
   - Сомневаюсь, чтобы ты мне поверила, птичка, - произнес он загадочно.
   - Почему бы и нет? - Бретана немного приободрилась.
   - Ну ладно. - Своей громадной ладонью Торгуй обнял резн |