меня было много времени выучить его в юности. Я воспитывался на
островах к северу от ваших мест, среди тех, кто походит на вас языком, если
не духом.
- Вот оно что, - сухо заметила Бретана, - так тебя обучали саксонские
пленники.
В знак неодобрения Торгуй щелкнул языком и, взяв девушку за подбородок,
наклонил ее голову к себе.
- Ты так и будешь думать обо мне самое худшее? На Шетландских островах
торгуют многими славными товарами, а не только рабами. Как я уже говорил, ты
моя первая пленница.
- Тогда ты способный ученик. Впрочем, я тоже. Так мы идем к этим
островам?
Торгуй убрал руку с подбородка Бретаны.
- Мы идем еще дальше на север, и там ты будешь гораздо больше, чем
рабыней. А я уже не буду рабом ни для кого.
Уклончивые ответы Торгуна на вопросы Бретаны окончательно истощили и без
того небольшие запасы ее терпения. И, по привычке, когда она была
раздражена, девушка слегка выставила вперед подбородок и так решительно
топнула ногой, что ее тело даже содрогнулось.
Инстинкт говорил ей о том, что не следует переносить дерзкие выходки
этого язычника, однако разум подсказывал, что выбор у нее невелик. Мощным
усилием воли Бретана подавила растущее в ней возмущение. Вряд ли многого
стоит требовать от ее похитителя. Наверное, нехотя признала она, вежливостью
добьешься больше, чем яростью.
Пытаясь говорить спокойнее, Бретана перестала топать ногой и снова
обратилась к Торгуну:
- Может, ты все же скажешь, почему меня захватили?
Губы Торгуна вновь сложились в подобие улыбки.
"Будь он проклят", - в отчаянии подумала Бретана, сжимая кулаки и
раздраженно теребя складки своего тяжелого плаща.
Торгуй и на этот раз отделался каким-то намеком на ответ.
- Сомневаюсь, чтобы ты мне поверила, птичка, - произнес он загадочно.
- Почему бы и нет? - Бретана немного приободрилась.
- Ну ладно. - Своей громадной ладонью Торгуй обнял резн |