зкой сводчатой комнате.
- Вы набрасывайтесь на служанок, а Клеопатрой займусь я... - услышал
Пертинакс чей - то голос, выделившийся из общего нестройного хора.
Имя Клеопатры заставило его насторожиться, и он, оставив Хрисидуна углу
коридора, свернул к помещению, откуда доносились голоса. Он встал у
полуоткрытой двери и украдкой оглядел отвратительное сборище.
Помимо дворцовых рабов, здесь собрался всякий разношерстный сброд,
подобный тому, который повстречался Перттишаксу пару часов назад на
городской улице. Из обрывков фраз, восклицаний и криков юноша понял, что
эти люди составили заговор против ненавистной им Клеопатры. Захмелевшие
негодяи изображали из себя патриотов и клялись отомстить царице за все
несчастья, которые обрушились на страну, однако из их реплик не составляло
труда понять, что каждый думал лишь о поживе, которая ожидала его в богатых
покоях Клеопатры.
- Через верных людей я связался с самим Октавианом! - горделиво говорил
чернокожий гигант с серебряным кольцом в носу. - Если мы при его
триумфальном входе в город поднесем ему на блюде голову Клеопатры, то мы
все получим свободу и по пятьдесят денариев на брата!
- Ура! - дружно завыли заговорщики и застучали по столу кружками, тотчас
забыв о своем патриотизме. - Слава Октавиану! Слава нашему благодателю!
- Готовьте мечи, - продолжал между тем Гиг, - и не слишком напивайтесь:
скоро сюда должен "явиться Тирс - царский евнух, и дать нам сигнал... Мы
подберемся незамеченными к покоям царицы и вырежем всех ее слуг и
служанок...
- Но прежде позабавимся с ними! - взвизгнуло сразу несколько голосов.
- Это уж как водится! - согласился Гиг.
- А Клеопатра кому достанется? - вскинулся какой - то толстяк с оплывшим
глазом.
- Прежде чем прирезать ее, мы пропустим ее по кругу! - крикнул
смуглолицый сухощавый мужчина в солдатской тунике, выцветшей и пропыленной,
превратившейся в лохмотья. - Или кинем жребий!
- Вот тебе жребий, Гипатий! - и Гиг занес над его голово |