Вэлда в упор посмотрела на Джима и, круто развернувшись, вышла, не
проронив больше ни слова.
- Я должна извиниться, - сказала Дейдра после неловкой паузы. - Ду-
маю, она не понимает, что ведет себя вызывающе.
- Жители Гебрид - гордые люди. Не забывайте, я ведь вырос здесь и
знаю: к ним нужен особый подход, тогда они сделают для вас все что угод-
но. Но если уж кого не взлюбят, то даже Господь не в силах что-либо из-
менить.
Он осекся, только теперь сообразив, что она может отнести это на свой
счет. Но, похоже, это он навлек на себя неприязнь Вэлды. Джим снова
вспомнил резвую девчушку, какой она была несколько лет назад, и вновь с
удивлением спросил себя, что же могло ее так изменить.
- Вам никогда не хотелось вернуться сюда насовсем? - прервала молча-
ние Дейдра.
Он отрицательно покачал головой - возможно, слегка покривив душой.
Еще совсем недавно он страстно желал бросить все и вновь поселиться
здесь. Но теперь это чувство ослабло.
- Меня слишком захватила другая жизнь. Боюсь, я пустил здесь все на
самотек - руки не доходили. И когда я дал объявление о продаже дома, вы
оказались первой покупательницей.
- Рада, что это была именно я. Это прекрасный дом.
Да, дом был прекрасен, и теперь он обрел прекрасную хозяйку. Она
словно была создана для этой обстановки. В душе Джима вновь проснулось
желания вернуться, жить здесь - рядом с ней...
Снаружи раздался еле слышный печальный вой. Постепенно он сделался
громче, теперь в нем слышалась угроза. Затем все смолкло.
Сжав стакан, который все еще держал в руке, Джим вскочил:
- Что это?
- Я ничего не слышала.
Она не могла не слышать. Джим бросился к двери и распахнул ее. Холл
был пуст. Дверь в подвал закрыта. Калеб и Вэлда должны были запереть ее.
Джим обернулся. Дейдра насмешливо смотрела на него.
- Нынче вечером у вас шалят нервы, мистер Даусон.
- Это из-за...
- Да?
- Нет, ничего.
Помолчав, о |