Алекс Гарридо
Акамие или
Любимая игрушка судьбы
Книга I
Глава 1
День Акамие начинался, когда отяжелевший красный шар солнца касался
иззубренного края гор на западе.
Рабы вели Акамие к расцвеченному эмалью бассейну, лили благовония в
подогретую воду, и заворачивали светлое тело в надушенные ткани, и натирали кожу
соком травы ахаб, пока она не принимала оттенок шафрана.
Проворные пальцы сплетали длинные бледно-золотые пряди, скалывали и
перевивали — на радость повелителю, на утеху его глазам и пальцам его: расплести
и рассыпать по шелковым тканям, покрывающим ложе.
И подавали Акамие засахаренные фрукты и орешки, подогретое вино с
пряностями и медовые лепешки.
Тени высоких гор на западе густели, заполняя долину до края, и наступала
ночь. Рабы облачали Акамие в текучие шелка, в многочисленные покрывала, которые
можно небрежно ронять одно за другим, чтобы они, покорно шелестя, поникали у ног
— или сразу все, сорвав, пестрым вихрем отшвырнуть прочь.
Ноги и руки Акамие, тонкие щиколотки и невесомые запястья, увешивали
тяжелыми браслетами, на грудь ложились в несколько рядов ожерелья, в ушах,
позванивая, качались длинные серьги.
В отполированном серебре зеркала отражалось узкое лицо с терпеливым ртом
и высокими бровями. Искусный раб тончайшей кисточкой подводил черной и золотой
краской удлиненные глаза цвета черного винограда.
Молчаливая суета вокруг Акамие была привычно слаженной, и заканчивалась
задолго до того, как из соседних покоев раздавался тяжелый, властный голос:
— Акамие...
Отпрянув от зеркала, Акамие тишайше — только испуганно звенели украшения
и всполошенно перешептывались покрывала — тек, семенил, струился в полутьму за
высоким дверным проемом. Босые ступни мелькали из-под покрывал и застывали на
самом краю темноты, там, где в камнях украшений уже вспыхивали огоньки от
множества светильников, озарявших спальный покой повелителя, как водится, не
любившего темноты.
|