В. БРИДЖС
ЧЕЛОВЕК НИОТКУДА
ГЛАВА I
Когда вы действительно голодны и у вас ровно полтора шиллинга на обед, то
стоящая перед вами проблема требует серьезного размышления. Некоторое время я
колебался между рестораном Парелли и Карси. У Парелли дают за шиллинг четыре
весьма приличных блюда, и еще остается шесть пенсов на выпивку и на чаевые. Но,
с другой стороны, скатерти там обычно грязные и атмосфера зловонная, словно в
китайском притоне.
В этом отношении Карси стоит несравненно выше, но еда там не стоит
шиллинга. А так как в данный момент центром моего внимания была еда, то я в
конце концов склонился в пользу Парелли.
Первое лицо, бросившееся мне в глаза, когда я открыл дверь, был Билли
Логан. На секунду я подумал было, что ошибся, но, взглянув на него еще раз,
увидел длинный красный шрам, идущий от правого глаза вниз. Билли вывез этот шрам
как единственное воспоминание о неудачном восстании в Чили.
Он был занят едой и не заметил, когда я спокойно подошел к его столу.
— Алло, Билли! — воскликнул я, — какого черта вы делаете в этом мирном
уголке?
Он поднял глаза и посмотрел на меня в упор.
— Как, это Джек Бертон? А ято думал, человече, что вы уже умерли!
Я выдвинул стул и уселся против него.
— Мне жаль вас огорчать, Билли, — заметил я, — но я еще не собираюсь
умирать.
— Этот осел Голди сказал мне, что вас хлопнули по голове в какомто глухом
закоулке Боливии, — объяснил Билли, перегнувшись через стол и хватая мою руку,
словно желая убедиться, что я действительно из плоти и крови.
— Да, — сказал я сухо, — я полагаю, что об этом случае были известия, но
мне было удобнее не опровергать их.
Билли осклабился.
— Я слегка сомневался тогда и с трудом мог себе представить, что вас стерли
с лица земли…
— Между тем это было почти так, — сказал я. — Эй, человек, подайте сюда
обед и бутылку пива!
— Я вас угощаю, — прервал Билли.
— В таком слу |