нечто сотворенное из взбитых сливок и мороженого по рецепту их
соседки миссис Эбернети, который сама она вырезала из женского журнала. Бью
любую
мелочь воспринимал как событие, но визит Клео по какой-то неведомой причине стал
для
него особенно важным: будто визит президента. Или капитана Керка из "Звездного
пути",
которого Бью просто обожал.
Вспыхнувшая искорка разгорелась вовсю.
Толчком Дэниэл распахнул дверь. Клео, прижав руку к груди, отступила на
несколько
шагов, глаза у нее широко распахнулись, приоткрылся в изумлении и негодовании
рот.
С силой захлопнув за собой дверь, Дэниэл наступал. В комнате было темно. И
что еще
хуже, пахло тут плесенью и застаревшим потом, точно в спортивной раздевалке.
- Послушайте, - начал он, с трудом скрывая кипевшую в нем ярость. - Лично я
с
удовлетворением узнаю, что мне не придется терпеть за обедом вашего присутствия.
К
сожалению, Бью слишком простодушен и доверчив, он не умеет вычислять людей, с
которыми ему не к чему знаться, вроде вас. Бью любит всех. Ему и вы нравитесь.
Он в
поте лица трудился целых два часа над десертом, поэтому не разочаровывайте его.
Поедете как миленькая и будете делать вид, будто распрекрасно проводите время и
еда
вам очень нравится, чего бы он там ни настряпал.
Дэниэл приостановился, чтобы набрать в легкие воздуха. Господи, откуда что
взялось?
Что с ним такое? Ответ не заставил себя ждать - им движет чувство
ответственности за
Бью. Ему казалось, что он в ловушке, он задыхался, а воспоминание о Джонсонах,
состарившихся и умерших, но так и не осуществивших своей мечты, распаляло его
еще
больше.
Но все равно понять до конца, почему он утратил над собой контроль, Дэниэл
не мог.
Отвернувшись от Клео и набычившись, он с усилием произнес:
- Извините. Забудьте, что я тут наговорил, - и махнул рукой, демонстрируя
всю
маловажность ее прихода к ним, стараясь сгладить случившийся с ним взрыв. -
Забудьте,
и все.
Он уже взялся |