доброго
четвероногого друга Неро, который, к слову сказать, стоил двух матерых волков.
Вы следите за
параллелью, которую я провожу?
Мы дошли до боковой дорожки, которая, огибая верхнюю окраину городка, вела
к задней
калитке его сада. Пастор приподнял шляпу, поклонился и, повторив свое
приглашение мосье де
Сен-Лаупу посетить его на следующий день, покинул нас.
- Я желал бы, - сказал француз, когда мы продолжили спуск с холма, - чтобы
мой
волкодав де Рец был здесь прошлой ночью. Не покушаясь на уважение к его Неро, я
хотел бы
сказать, что сегодня утром мы обсуждали бы совершенно иную, отличную от
случившейся,
историю схватки моего пса с этим чудовищем. Я был бы рад, если бы в ближайшие
дни моя
собака оказалась здесь, рядом со мной.
У дверей дядиной конторы он расстался со мной, желая, по его словам,
получить
консультацию у адвоката; и я посоветовал ему обратиться к эсквайру Киллиану.
- Я хочу, - зло сверкая глазами, произнес он с глухим рычанием в голосе,
прорвавшимся впервые за весь этот день, начиная с раннего утра и до настоящего
момента, - я
хочу знать американские законы на приобретение земельной собственности
иностранцами. Я
уже говорил вам вчера, что мне понравился дом этого несчастного старика.
Полагаю, что мои
слова не разойдутся с моими делами и я стану владельцем этого жилища. Ведь вы не
забыли
этих моих слов, да?
- Я не забыл и того, что он сказал о пожирающей людей алчности. Доброго
утра, сэр, -
холодно ответил я, взявшись за железные перила, поднялся по каменным ступеням и
захлопнул
за собой дверь конторы. Тело старого Пита еще не остыло, а потому тон француза
был более
оскорбителен для меня, чем практический смысл сказанных им слов.
Мое раздражение быстро прошло. Я даже подумал, что с моей стороны было
глупо столь
остро реагировать на слова француза. Различия в обычаях, нравах, различия в
языках легко
посчитать за бессердечие, которое и возбудило |