- пробормотала Виктория, зная, что ее мать моментально
различит ложь. - Я, должно быть, споткнулась и упала, ударившись головой. И
залила
пуншем все платье.
- Хм! - многозначительно прокашлялась Френсис Ловетт, вскидывая голову.
Лорд Хардвик немедленно шагнул к ней, решительно зажал ее руку в сильных
пальцах
и спокойно вывел ее из бального зала.
Виктория уголком глаза проследила за отбытием парочки, и, когда актриса
скрылась за
дверями, первый раз вздохнула свободно. Внезапно до нее дошло, что Хардвик
подсказал
ей, как выпутаться из этого скандала, и она упала как бы в легком обмороке, хотя
в жизни
не теряла сознания. В конце концов, никто не ожидает разговоров от дамы, лежащей
без
чувств, думала она, безвольно свесив руки. Главное не переборщить, размышляла
Виктория. Ее мать слишком умная женщина.
Но леди Блам прекрасно отличала фальшивые обмороки от настоящих и не
обманулась
ни на минуту. Однако сейчас было не время и не место докапываться до сути этого
нелепого происшествия.
- Малкольм, помоги мне отвести Викторию в карету. Она, кажется, снова
теряет
сознание.
- Пустяки, я могу идти, - сказала Виктория самым смиренным тоном.
Она встала и тяжело оперлась на руку отца, положив конец сцене, достойной
великой
Френсис Ловетт. В душе она подсмеивалась, хотя внешне, как и следовало,
оставалась
невозмутимой.
Стоило Виктории добраться до кареты, как она забилась в угол, откинув
голову на
подушку. Закрыв рукой глаза, она притворилась, что дремлет. Уж лучше сон, чем
разговоры, нервничая, думала она. Ее родители тихо сидели напротив, как будто
оглушенные недавним происшествием.
- С тобой все хорошо, дорогая? - осведомилась мама, когда они проехали
несколько
кварталов.
- Ох, мама, мне будет лучше, только когда я окажусь в своей кровати.
В жизни не говорила ничего более правдивого, отметила про себя Виктория.
Сейчас ее
комната казалась ей желанней, чем райские кущи.
Вид |