у никому из ранних
отцов церкви *18. Когда в начале 3 века Ориген *19 (135, IV:8) писал, что
"евреи... пригвоздили Христа к кресту", он тоже мог подразумевать что-нибудь
отличное от того, что писал, однако на протяжении многих веков все христиане
понимали его слова буквально. Как признал современный английский историк,
"преступление группки первосвященников и старейшин в Иерусалиме было вменено
христианской церковью в вину всему еврейскому народу" (65, 3).
Эта традиция передавалась без особого внимания к действительным фактам и к тому,
как они изложены в евангелиях. Так, в 13 веке благочестивый монах Жак де Витри
отправился в Святую землю, посетил Голгофу, где, как он повествует в своей
"Истории крестовых походов", он сел и погрузился в размышления "на том самом
месте, где евреи делили одежды Христа и бросали жребий о Его хитоне".
Примечательно, что средневековые писатели, повествуя о чем-либо, что могло, по
их мнению, пробудить симпатии христиан к евреям, называли их не Judaei, a
Hebraei (не иудеи, а евреи). Например, Жак де Витри описывает, как Иисуса при
въезде в Иерусалим приветствовали Hebraei; эта терминология до сих пор
сохранилась в церковной литургии Вербного воскресенья: "Plebs Hebraea cum palmis
obviam venit" ("Народ еврейский вышел навстречу с пальмовыми ветвями").
Сочинения средневековых мистиков, в которых религиозное чувство выражено в
наиболее популярной форме, показывают, как ненависть превратилась в постоянного
спутника набожности. Английская отшельница Юлиана из Норвича, чьи "Шестнадцать
откровений божественной любви" (1373) настоятель Индж характеризует как "одну из
ценнейших жемчужин средневековой религиозной литературы", отвергает в своей
христианской любви только одну часть человечества: "Хотя Откровение было дано
мне силами добра, в котором нет места злу, я ни в чем не уклоняюсь от веры,
которой научила меня Святая церковь...
В своем Откровении я не видела евреев, погубивших Его, однако я |