жали вперед к фургону, который двигался навстречу. Фургон был доверху 
загружен пустыми бочками. Джо Так, возница, 
дотронулся до края своей обвисшей соломенной шляпы.
      - Добрый день, хозяйка. Жарковато сегодня, не так ли?
      - И правда жарко, - кивнула Элизабет. - Как поживает твой новорожденный 
сынок, Джо?
      На прошлой неделе Элизабет присутствовала при рождении четвертого ребенка
Джо и его жены. Как хозяйка завода, 
она чувствовала себя обязанной участвовать в жизни людей, поселившихся на ее 
земле. Рабочие снимали небольшие домики 
на холмах, жили и умирали в ее владениях, и это в каком-то смысле роднило 
Элизабет с ними.
      - Прекрасный мальчик, хозяйка, спасибо за заботу.
      Возница вновь прикоснулся к шляпе, когда фургон поравнялся с Элизабет. Та
в ответ махнула рукой. Джессоп называл 
рабочих простолюдинами. Он неоднократно предостерегал Элизабет от чрезмерного 
сближения с ними. Она хозяйка, и 
рабочие обязаны ее уважать, считал Джессоп.
      Элизабет была уверена, что они уважают ее. Пусть и не всегда охотно 
выполняют ее указания, но это их руками 
восстанавливается из руин завод. Рабочие - такие же люди, как и все, они тоже 
заслуживают уважения, что бы ни говорил 
Джессоп. Они с Джессопом на многое смотрят по-разному...
      "Я слишком несправедлива к нему, - упрекну - \а она себя. - Он хороший 
человек и заботится обо мне. После 
смерти Пола Джессоп был так внимателен, он всегда в первую очередь думает о моем
благе".
      Женский крик вывел Элизабет из задумчивости. Собаки бросились к реке, и 
она побежала за ними мимо полок для 
сушки пороха вдоль стены одного из цехов.
      - На помощь! На помощь! - раздавался истошный крик.
      Элизабет не видела, кто кричит, но голос явно доносился с реки. Один из 
рабочих выскочил из цеха.
      - Что случилось, хозяйка?
      - Не знаю, Эли, - крикнула Элизабет на бегу. Она повернула за угол и 
увидела у противоположного берега реки 
чернокожую женщи |