жали вперед к фургону, который двигался навстречу. Фургон был доверху
загружен пустыми бочками. Джо Так, возница,
дотронулся до края своей обвисшей соломенной шляпы.
- Добрый день, хозяйка. Жарковато сегодня, не так ли?
- И правда жарко, - кивнула Элизабет. - Как поживает твой новорожденный
сынок, Джо?
На прошлой неделе Элизабет присутствовала при рождении четвертого ребенка
Джо и его жены. Как хозяйка завода,
она чувствовала себя обязанной участвовать в жизни людей, поселившихся на ее
земле. Рабочие снимали небольшие домики
на холмах, жили и умирали в ее владениях, и это в каком-то смысле роднило
Элизабет с ними.
- Прекрасный мальчик, хозяйка, спасибо за заботу.
Возница вновь прикоснулся к шляпе, когда фургон поравнялся с Элизабет. Та
в ответ махнула рукой. Джессоп называл
рабочих простолюдинами. Он неоднократно предостерегал Элизабет от чрезмерного
сближения с ними. Она хозяйка, и
рабочие обязаны ее уважать, считал Джессоп.
Элизабет была уверена, что они уважают ее. Пусть и не всегда охотно
выполняют ее указания, но это их руками
восстанавливается из руин завод. Рабочие - такие же люди, как и все, они тоже
заслуживают уважения, что бы ни говорил
Джессоп. Они с Джессопом на многое смотрят по-разному...
"Я слишком несправедлива к нему, - упрекну - \а она себя. - Он хороший
человек и заботится обо мне. После
смерти Пола Джессоп был так внимателен, он всегда в первую очередь думает о моем
благе".
Женский крик вывел Элизабет из задумчивости. Собаки бросились к реке, и
она побежала за ними мимо полок для
сушки пороха вдоль стены одного из цехов.
- На помощь! На помощь! - раздавался истошный крик.
Элизабет не видела, кто кричит, но голос явно доносился с реки. Один из
рабочих выскочил из цеха.
- Что случилось, хозяйка?
- Не знаю, Эли, - крикнула Элизабет на бегу. Она повернула за угол и
увидела у противоположного берега реки
чернокожую женщи |