рать его с собой,
клянясь, что не вынесет позора, вернувшись в родное селение увечным.
В присутствии Джамала вы можете говорить свободно обо всем, - продолжал
Кавалли,
усаживая гостью в кресло, - у меня нет от него тайн.
Сандро опустился в кресло, стоявшее напротив. Огонь в камине лизал
раскаленные углы.
- Ну, мадонна, что за преступление вы совершили?
- Никакого преступления, конечно же, я не совершила. - Лаура скромно
сложила руки
на коленях. Но, мой господин, я знаю кое-что о Даниэле Моро.
Сандро словно ударили по голове. Подозрение заставило его произнести резким
тоном:
- Вы были знакомы с Моро?
- Видите ли... - Лаура облизала губы.
Сандро знал многих женщин, отдавших бы целое состояние для того, чтобы
средствами
косметики достичь столь прекрасного алого цвета губ, но на лице его
посетительницы не было
заметно и следа помады.
- Придется мне во всем вам признаться, - вздохнула Лаура.
В горле Кавалли встал комок. Нет, не может быть, чтобы эта девушка
оказалась замешана
в том ужасном преступлении. Нет, нет! Кошмарное убийство мог совершить кто
угодно, но
только не она!
- Продолжайте, - едва вымолвил он.
- Я слышала, как вы говорили о случившимся с маэстро Тицианом.
Лаура подалась вперед и поспешно добавила:
- Пожалуйста, простите мне мое любопытство, но я такая от природы и ничего
не могу с
собой поделать. Но, может, к лучшему, что я подслушала ваш разговор. Может быть,
мое
сообщение поможет вам найти убийцу.
Сандро не нуждался в ее помощи. Ему неприятно было думать, что эта невинная
девушка
крадется во тьме, чтобы подслушать у двери разговор мужчин и узнать те мерзкие
подробности
убийства, которые даже у него вызывают отвращение и ужас.
Он вскочил и схватил Лауру за плечи, не обратив внимания на полный
молчаливого
осуждения взгляд Джамала и промелькнувший в глазах девушки испуг. Бессовестная
девчонка!
Сандро еще крепче сжал ее и поднял вверх, з |