а нет же, нет! Я совсем забыл за этой нервотрепкой, что через сорок шесть
секунд сюда придет капитан второго ранга Фудзикава.
- Фудзикава?
- Да. Он впервые приезжает в Лондон. И у меня нет времени перетаскивать макет
отсюда вниз. Боюсь, что тебе придется срочно одеться и прибраться в комнате,
пока я
задержу его внизу.
- Но что тебе сказали твоя жена и её семейка?
- Я тебе потом все расскажу, дорогая, когда уйдет Фудзикава.
Внизу позвонили. Капитан вылетел из комнаты, а Ивонна из постели. Капитан был
уже внизу, когда Майкл открывал дверь. Он кивнул низкорослому симпатичному
мужчине
одного с ним возраста.
- Какое счастье наконец встретиться с вами! - провозгласил капитан.
- О, нет! Что вы! Это я так счастлив быть приглашенным в ваш дом, что у меня
дрожат ноги! - японец говорил по-английски с произношением, пожалуй, даже лучше,
чем у капитана.
- Проходите, - капитан провел его в кабинет, - Виски?
- Буду очень признателен!
- Садитесь, пожалуйста, Сколько времени вы пробудете в Англии? Что привело
вас сюда? Как прошло ваше путешествие?
Капитан наполнил два стакана и они чокнулись.
- За Императорский флот! - провозгласил капитан.
- За флот Ее Величества! - улыбнулся японец, - В Англии я пробуду всего три
дня. Семейные дела. Прекрасное путешествие.
После второго стакана Фудзикава извинился за то, что его визит в Лондон
расписан по минутам, он был очень счастлив познакомиться с капитаном
Хантингтоном,
но сейчас ему пора спешить на новую встречу - что-то там связанное с
электроникой.
Может ли капитан представить себе что-либо более скучное, чем ужин, за которым
будут
вестись разговоры об электронике?
- Нет, - честно признался капитан.
- Вот именно, - заключил Фудзикава, вставая.
- О, Боже! Вы должны обязательно увидеть мой макет, прежде чем уйдете!
- Макет?
- А разве у вас нет такого? Значит, это мое секретное оружие. С его помощью я
выиграл у вас за восемь лет на одно сражение больше.
- Что вы говорите? Я д |