Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Холбрук Синди / Озорная леди


. - Конечно, - согласилась с ней Чентел. - Последнее время он с приятелем чертит карту, по которой можно будет найти клад. - Это невозможно! О чем он думает? Сказано же в легенде, что его сможет найти только женщина из нашего рода! - воскликнула Беатрис. - Тогда это будет кто-то из нас двоих: либо вы, тетя, либо я, - поддразнила ее Чентел. - Не посещала ли вас в последнее время прабабка Дженевьева? На лице Беатрис выступили красные пятна. Черные янтарные подвески ее серег затряслись, как и огромная гематитовая брошка на воротнике, когда она злобно воскликнула: - Нет, не посещала, и все это выдумки! - Послушайте, - заговорил Чед примирительным тоном, надеясь восстановить спокойствие, - мы здесь собрались совсем не для того, чтобы обсуждать призрак

Холбрук Синди / Притворщица


ть вас жениться! - заметила она. - Моя замечательная бабушка никого никогда и ни к чему не принуждает, - мрачно сказал Терренс, опускаясь на диванчик рядом с Изабель. - Она просто все устраивает. Он еще раз прикоснулся к волосам Изабель, и жест его не был фамильярным или нахальным - нет, он был теплым и дружеским. Во всяком случае, Изабель истолковала его именно так. Терренс помолчал и добавил с отчаянием: - Знаете, все зовут мою бабушку "генералом". - Понимаю, - сочувственно прошептала Изабель. - А теперь скажите, какова моя роль во всем этом? - Ваша? - Грусть исчезла с лица Терренса. Его серые глаза оживленно заблестели. - Ваша роль, моя дорогая, - главная во всем моем спектакле. С вашей помощью я намерен устроить в Лондоне скандал. Да что там скандал - ск

Айронс Моника / Фамильное кольцо


медленно погладил по щеке. Это ощущение потрясло ее. Его прикосновение было легким как перышко, но бросило в такой жар, какого она никогда в жизни не испытывала. Казалось, мир завращался... - Макс- ребенок,- тихо сказал Теодор.-А вы-нет. Вы женщина. И вам нужен мужчина. - Но не вы,- с трудом вымолвила она.- Никогда... - Почему? Чем мужчина, который может оценить вас, хуже этого сосунка, который хочет, чтобы вы заменили ему мать? Он все забудет. Но мы... Мы - нет. У Марии зазвенело в ушах, однако она упорно цеплялась за одну и ту же мысль: этот беспринципный человек не остановится ни перед чем, чтобы разлучить их. Даже если для этого понадобится соблазнить ее. А когда разлука станет явью, отшвырнет ее прочь. Она изо всех сил напоминала себе об это

Истерман Дэниел / Имя зверя


вязи. Затем всплыло имя. Абу Абдалла эль-Куртуби. Слышал о таком? Майкл покачал головой: - Нет. Я должен был о нем слышать? - Не обязательно. Я сам точно не знаю, кто он такой. Судя по всему, он идейный вдохновитель группы религиозных радикалов, но я даже не могу узнать ее название. С этим... Он заколебался, нахмурившись. Женщина в углу читала свой роман. Пожилой человек пил пиво. Слышались шаги людей, поднимающихся по лестнице. Какое-то движение. - С этим эль-Куртуби что-то не в порядке, - продолжил Ронни. - Мой главный осведомитель в мухабарате заткнулся, когда я упомянул его имя. Заявил, что никогда о таком не слышал. Но он врет. Я начал наводить справки. И тогда начались убийства. Холли снова прервал его: - Майкл, у него есть связи зд

Айвори Джудит / Спящая красавица


ее стороны никаких усилий. Все было так хорошо, что Николь не знала, что и сказать молодому человеку, у которого, судя по всему, получалось все, за что бы он ни брался. Джеймс Стокер был выпускником известной английской частной закрытой школы. Николь осмелилась посмотреть правде в глаза: он был удивительным. И этот поразительный молодой человек кружил ее в вальсе, не сводя глаз с таким неослабевающим интересом, какой она только могла себе представить. Да, она понимала, о чем он думает, потому что его расположение отнюдь не было простым и бескорыстным. О Боже! Николь вновь рассмеялась - и сама услышала в своем смехе истеричные нотки. Испытывая приятное головокружение в объятиях молодого кавалера, она могла вспомнить о том времени, когда также была молода. -

Айвори Джудит / Право первой ночи


она заключена не в его крови, а в его речи. И готов отказаться от своих слов, если проиграю пари, от которого ты все равно не дашь мне отвертеться! - Он перевел дыхание и пристально посмотрел на брата. - Ставлю сто фунтов на то, что она, - Ламонт ткнул пальцем в Эдвину, - превратит его, - он ткнул пальцем в мистера Тремора, - в настоящего джентльмена простыми уроками правильной речи и приличных манер! Это уж слишком! - Нет-нет, - возмутилась Эдвина. - Поверьте, мне очень лестно, что вы так уверены в моих способностях, но столь грандиозные планы... - Сколько времени у вас на это уйдет? - Не знаю... - растерялась она. - Во всяком случае, гораздо больше двух недель! Кроме того, это потребует немалых расходов... - А что, если мы компенсируем ваши расхо

Джеймс Саманта / Избранница


Кажется, у девчонки, помимо красоты, еще и большой запас гордости, - не очень подходящая комбинация в ее положении. Наконец он остановился перед ней. Они стояли теперь так близко, что ощущали разгоряченное дыхание друг друга. - Ситуация крайне необычная для меня, янки. Видишь ли, женщины никогда еще не отказывали мне... Поэтому я должен убедиться, что правильно понял тебя. Не я отвергаю тебя, а ты меня, так? Хитрый наглец! Если она скажет да, то рискует разозлить не только его самого, но еще и Черного Джека. Но как она ответит иначе, если он тут же решит, что она передумала и согласна лечь с ним в постель! Кесси снова пришлось бороться с приступом панического страха. И мысли путались оттого, что граф рядом. В затылке покалывало и было ясно: этот мужчин

Джеймс Элоиза / Во власти наслаждения


ать бросила на старшую дочь такой взгляд, какой редко приходилось видеть раньше. - Замолчи, Виолетта, - приказала она. И Виолетта больше не произнесла ни слова. Она уже собиралась признаться, что тоже была на прошлой неделе в саду - с маркизом и ей очень понравилось. Но Шарлотта никогда особенно не интересовалась мужчинами... если только... И глаза Виолетты округлились от ужаса: Шарлотта позволила этому человеку вольности по отношению к себе. Виолетта набрала в грудь воздуха и открыла рот, но мать перехватила ее взгляд, и она ничего не сказала. Аделаида собиралась с мыслями. В отличие от Виолетты она прекрасно поняла, что произошло. Ее маленькая Шарлотта, ее дитя, думала она с болью, ножом пронзавшей ее сердце, подверглась насилию. Она готова была убить то

Джеймс Элоиза / Полночные наслаждения


ледующий день Софи дразнила Шарлотту. Какой кошмар, какое вопиющее нарушение этикета! Подумать только, девушка прилюдно прислонилась к молодому человеку, а он, представьте себе, обнял ее за талию. Хорошо еще, что было темно, а то бы светские сплетницы долго обсуждали это возмутительное нарушение приличий. Теперь Софи понимала, что в те мгновения чувствовала Шарлотта. Другого Фоукса, брата мужа Шарлотты, в танцевальном зале не было, и это действовало раздражающе. Собственное тело стало для нее сейчас как будто чужим. Оно жаждало опьяняющей близости, какую испытало месяц назад. Мысли тоже выходили из подчинения, отказываясь сосредоточиться на будущем супруге, а именно Брэддоне. Они то и дело ускользали куда-то в сторону, где, как в тумане, маячили ироническая у

Джеймс Элоиза / Пленительные наслаждения


лтер. Она у вас экономка? Габби выжидающе посмотрела на Квила. В это время послышался тоненький голосок. - Я тоже путешествовала без горничной, - заявила Феба. - С миссис Фарсолтер и Кодсуоллом мы можем быть совершенно спокойны, - успокоила девочку Габби. - Я уверена, они мигом найдут нам горничных. Кодсуолл, удивляясь себе, едва не захихикал от радости. - Я полагаю, миссис Фарсолтер захочет нанять для мисс Фебы гувернантку, если ее визит окажется продолжительным, - заметил он. - Проходите в гостиную, мисс Дженингем. - Квил уже начал раздражаться. Он мрачно взглянул на Кодсуолла. Дворецкий тотчас попятился и отправился восвояси, на другую половину дома, где находились комнаты прислуги. - О Боже! - восхитилась Габби, войдя в комнату. - Какая..

Джеймс Элоиза / Влюбленная герцогиня


, если судить по мерзкому ощущению в ее желудке. - На мой взгляд, репутация герцогини не хуже, чем у миссис Бойлен. - Нет, хуже. Миссис Бойлен осмотрительна, а герцогиню видели ночью с мужчиной... со слугой. - Миссис Остерли трудно было шокировать, но сейчас она выглядела именно расстроенной. - Я просто не верю этому, - сказала леди Троубридж, - Мистер Уоппинг довольно странный маленький человек. Вы его видели? - Конечно, нет, - хихикнула миссис Остерли. - В моем возрасте редко посещают классную комнату. - "Тэтлер" сильно преувеличила, назвав его красивым. Лицо у него заросло волосами, чего я не выношу, да к тому же эти его напыщенные манеры. Ноул жалуется, что он не знает своего места. - Дворецкие всегда говорят одно и то же. Мой, если недоволен кем-то из слу



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.