Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Джеймс Лоуренс / Новый рай


она обратилась к Спеки: - Откуда это у вас такой прекрасный чай? Вы уж извините меня, но я никак не могу справиться с собой! - Немного этого чая дал мне мой дядя. Он выращивает его у себя на ферме, расположенной в южном полушарии. Это гибридный сорт который он сам вывел. Я очень люблю этот напиток, хотя если честно, то не прочь иногда выпить шампанское или легкий джин. Кстати, не хотите? У меня неплохой выбор шампанского. - Не надо, Спеки. Я ведь пришла совсем за другим и шампанское нам только помешает. - Так что же вы хотите услышать? - Мне почему-то кажется, что нападение на вас отнюдь не случайно. Я уже видела Рут Гиранд, и по ее поведению могу сказать, что она очень сильно чем-то напугана. Наступила тишина. Спеки о

Дик Филипп, Кендред. / Глаз в небе


чем-нибудь помочь? У меня есть мазь. -- Ничего, переживу, -- пробормотал Гамильтон, растирая место укуса. -- Еще и оса! Как будто мало нам досталось за день. -- Скоро уже будем дома! -- успокаивающе сказала Марша, выглядывая в окошко. -- Мисс Рейсс, заглянете к нам чего-нибудь выпить? -- Что ж, -- проговорила мисс Рейсс, трогая костлявым пальцем верхнюю губу. -- Я могла бы выпить чашечку кофе, если вы в состоянии уделить... -- Мы в состоянии! -- быстро откликнулась Марша. -- Нам надо держаться друг друга, всем восьмерым. Мы ведь такое пережили! -- Будем надеяться, все позади, -- сухо заметила мисс Рейсс, явно чувствуя себя неловко. -- Аминь! -- поставил точку Джек. Через минуту машина свернула к тротуару и остановилась: они приехал

Дик Филипп, Кендред. / Солнечная лотерея


тическим трудом: починкой электронной аппаратуры, пайкой и тому подобным. Вы интересовались типографским делом, некоторое время работали механиком на башенном заводе. Однажды вы выдвинули несколько проектов усовершенствований в цепях сигнальных табло, но Директория нашла их несущественными и внедрять не стала. - Эти усовершенствования, - тихо заметил Картрайт, - годом позже были рекомендованы к использованию в структурах. - Но о вашем авторстве никто не вспомнил. Когда вы обнаружили, что проекты реализованы, вы, конечно, были возмущены. С того времени вы сделались озлобленным и желчным. Более пятидесяти раз вы пытались получить хоть какую-нибудь квалификацию, но вам не хватало теоретических знаний. В сорок девять лет вы прекратили эти по

Дик Филипп, Кендред. / Кланы Альфа-луны


отовых к отражению воздушного налета зениток, к своему персональному ангару. Вскоре он уже летел в вечернем небе к подземной крепости, в которой был заключен огромный компьютер "Вулкан-3", заботливо упрятанный подальше от человеческой расы. Странная девчушка, думал он. Сколько она унаследовала от своего отца? Правая рука отца Филдса, размышлял Дилл. Он видел этого человека через нее, пытался воздействовать на него посредством ребенка. Он приземлился и подвергся тщательному досмотру в наземном КПП, неторопливо переминаясь с ноги на ногу. Пройдя через хитроумную сеть заградительных устройств, Дилл быстро начал спускаться вглубь. На втором этаже он вышел из лифта и через несколько секунд стоял перед опечатанной стеной, нервно о

Дик Филипп, Кендред. / Предпоследняя истина


о крайней мере ту часть, которую слышала. - А остальные кассеты в твоем столе - что на них? - Речи Йенси. Его прошлые выступления. За весь прошлый год. - Разве это разрешено законом? Взяв из его рук все пять свидетельств о смерти Мори Соузы и вставив их в щель передатчика-ксерокса, по которому они будут переданы в архивы Ист-Парка, она ответила: - В том-то и дело, что законно, я все проверяла. Почувствовав облегчение, он сказал: - Мне иногда кажется, что ты сошла с ума. Она всегда сбивала его с толку неожиданным ходом мысли, он никогда не мог угнаться за ней. И поэтому испытывал перед нею нечто вроде благоговейного страха. - Объясни, - взмолился Николас. - Разве ты не заметил, - пояснила Кэрол, - что, выступая

Дик Филипп, Кендред. / Что сказали мертвецы


ту не всегда удается удержать ее от болтовни. Вспомнить хотя бы тот инцидент на вечеринке, когда она разделась донага и заявила, что пришел час очищения. И приступила к ритуальной церемонии, помазав себе известные места малиновым лаком для ногтей.. Пьяна, конечно, была в стельку. "И эта женщина управляет концерном "Экимидиэн"! - подумал Сен-Сир. - - Во что бы то ни стало надо ее отстранить. Ради моего и общественного блага. - Сен-Сир не сомневался в том, что общество настроено против Кэти. - Пожалуй, Джонни - единственный, кто в этом сомневается, - подумал он. - Джонни к ней неравнодушен, вот в чем причина. Интересно, как относится к этому Сара Белле?" Сен-Сир уселся в вертолет, захлопнул дверцу и вставил ключ в замок зажигания. И тут снова пол

Диксон Гордон / Космическая лапа


шим словам, должен поступить каждый нижнеземелец. Это все чушь насчет того, что девушка должна поступать так, как велит ей муж. Это только женщины вроде Штучки-или-Две делают вид, что верят, будто мир рухнет, если изменится хоть какой-то из старых обычаев. Ха! Она горой стоит за старые обычаи, надеясь заставить меня покинуть гостиницу и на правах ближайшей родственницы занять мое место хозяйки. Она за неделю сведет моего бедного старого отца с ума! Нет, нет, - Грязные Зубы все это нам объяснила! У нас столько же прав выбирать, где нам жить, сколько и у мужчин! Костолом ничем не лучше остальных, но он совершил ошибку, забрав Грязные Зубы с собой в долину. Хотела бы я видеть его лицо, когда ты сделаешь это! - Сделаю что? - ошеломление сп

Диксон Гордон / Пограничник


да В'Дан убил родителей этого парня спустя шесть недель после его рождения, на Станции Абруцци-14. Он считает, что весь ваш народ под погребальной накидкой кровной вины. Он может говорить все и делать все что угодно с тобой лично, не привлекая других людей или Меда В'Дан. Не изменив своего странно отсутствующего, но зафиксированного на одной точке взгляда, Бессонный Под Клятвой издал серию горловых звуков. - Конечно, - согласился Уин. - О, конечно, мы это понимаем. Они были ренегатами, и если Меда В'Дан найдут их, то обязательно накажут. Он повернулся к Марку. - Что ты на это скажешь, Тен Руус? - требовательно спросил у Марка грузный пограничник. - Или _т_ы_ его не слышал? - Я отлично понял его, - ответил Марк. - И мой ответ таков -

Диксон Гордон / Рассказы


удивительной расы заплакало и вцепилось в мать. - Я видел страшный сон, - захныкал ребенок. - Тише, - успокаивала его мать. - Тише. Сама она лежала тихо, уставясь в потолок. Она также видела сон. ...А где-то Элдридж улыбался звездам. Гордон Р.ДИКСОН ЗОВИТЕ ЕГО "ГОСПОДИН" Без качеств, желательных для императора, при случае можно обойтись. Однако имеется одна черта характера, которая у истинного правителя должна присутствовать непременно. Солнце, как встарь, взошло над холмами Кентукки, и вместе с ним поднялся Кайл Арнем. Впереди было одиннадцать часов сорок минут

Диксон Гордон / Час орды


- сказал он и сел, свесив одну руку через кресло, полуобернувшись так, чтобы смотреть прямо в лицо Майлзу. - Взгляните на нее. Встревоженный Майлз резко повернулся и осмотрел Мэри. Она сидела не двигаясь и прислонившись к нему, закрыв глаза, глубоко и ровно дыша. - Не беспокойтесь, - сказал мужчина с переднего сиденья. - Она просто спит. Наши гости, двое с корабля, поставили условие, чтобы она не видела нашей встречи. Мы доставим ее в университетскую больницу, где о ней позаботятся в течение часа или двух, пока она не проснется. Проснувшись, она уже не будет беспокоиться о том, что с вами случилось. Майлз внимательно посмотрел на него. - Ради чего все это? - вспыхнул он. - Я понимаю ваше недоумение, - ответил мужчина, сидящий впереди

Дилэни Сэмюэль / Вавилон-17


ь, продираясь сквозь толпу транспортников, чиновник удивленно моргал и озирался. Большинство из этих людей были обычными мужчинами и женщинами, но результаты космохирургии у отдельных лиц то и дело вынуждали его постоянно таращить глаза. - Я _н_и_к_о_г_д_а_ не бывал в подобном месте! - прошептал таможенник. Люди, похожие на рептилий, смеялись и разговаривались с грифонами и металло-чашуйчатыми сфинксами. - Оставите свою одежду здесь? - улыбнулась девушка-контролер. Ее обнаженная кожа была зеленой и искрилась, как сахар, необъятные кольца кудрей нагромождались розовой ватой. Груди, пупок и губы ослепительно сверкали. - Ни в коем случае, - быстро ответил таможенник. - По крайней мере, снимите брюки и рубашку, - сказала

Дилэни Сэмюэль / Пересечение Эйнштейна


пришли вы. Это, наверное, трудно идти по городам и джунглям, сражаясь с мутировавшей флорой и фауной, заколдованными духами миллионолетней фантазии. - Мы стараемся. - Вы, по существу, не снаряжены для этого, - произнесла ФЕДРА. - Но я предполагала, что вы разрушите старые лабиринты, прежде чем сможете двинуться к новым. Это трудно. - Если речь о посредственном сражении с этим... - я кивнул в сторону бычьей туши. - То да. - Было довольно забавно. Я пропускаю метания, девичьи прыжки над рогами, барахтанье в воздухе с приземлением на потную спину и прыжок в песок. Человечество обладало вкусом. Ты еще можешь этого добиться, но пока ты слишком юн. - Куда ушли все эти люди, ФЕДРА? - Я полагаю, туда же, куда и Челка.



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.