|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:БЕРКЛИ Энтони / Убийства шелковым чулкомтрагедии или нет. Вкратце факты выглядели следующим образом. Леди Урсула вышла из дома на Итон-сквере <Итон-сквер - площадь в лондонском районе Белгрейвия>, где жила с вдовствующей матерью (ее брат, теперешний граф, находился за рубежом на дипломатической службе) незадолго до восьми вечера. Она пообедала с друзьями в танцевальном клубе в Вест-Энде <Вест-Энд - западная фешенебельная часть Лондона>, где оставалась до одиннадцати, танцуя и беседуя. Потом она пожаловалась на головную боль и попыталась уговорить кого- нибудь из друзей сопровождать ее в поездке на машине, но все отказались, так как шел дождь, а двухместный автомобиль был открытым. Леди Урсула покинула клуб, заявив, что прокатится на машине одна, чтобы избавиться от мигрени. В половине третьего БЕРКЛИ Энтони / Дело об отравленных шоколадкахчем свидетельствуют пожелтевшие края. Сейчас я передам его по кругу, и вы все сможете в этом удостовериться. Только прошу обращаться с ним поаккуратнее. Листок бумаги, которого касалась рука убийцы, пошел по кругу, переходя от одного будущего сыщика к другому. - Короче говоря,- продолжал Морсби,- мы обратились в типографию Вэбстера на Фрит-стрит, где бланк был тщательно изучен работниками типографии, после чего они готовы были поклясться, что это их печать. Значит, бланк настоящий, не поддельный, а это усложняет дело. - Вы хотите сказать,- решил высказать свое веское мнение сэр Чарльз,- что, будь название фирмы скопировано другой типографией, фальсификатора можно было бы сравнительно легко обнаружить? - Совершенно верно, сэр Чарльз. В том случае, Вентворт Патриция / Кольцо вечноститранными совпадениями. - Столь же странными, как это? Мисс Силвер уклонилась от ответа. - А кто эта пропавшая женщина? Должно быть, хозяйке дома известно не только про ее черное пальто и необычные серьги. - К сожалению, она почти ничего не смогла сообщить. Я встречался с ней, но напрасно. Пропавшая женщина прожила в том доме недолго - не больше месяца. Ее звали Луиза Роджерз. Она говорила с легким иностранным акцентом. Хозяйке, миссис Хоппер, объяснила, что родилась во Франции, но вышла замуж за англичанина, который уже умер. Миссис Роджерз держалась вежливо, никого не приводила домой и аккуратно вносила плату. Однажды она упомянула, что ее семья была очень богата, но лишилась состояния во время войны. Потом, по словам миссис Хоппер, ее лицо ст Вентворт Патриция / Дело уильяма смитаа все примутся за работу, он прошел через мастерскую, устроенную в комнате, которая раньше служила гостиной, и расположенную позади нее сильно обветшавшую оранжерею. Конечно, во время войны все стекла были выбиты, но их снова вставили, и теперь это было уютное светлое помещение, хотя зимой там было не слишком тепло. С холодом пытались бороться с помощью двух керосиновых горелок: одна в гостиной, вторая - в оранжерее. Пока за ними следила миссис Бастабл, они не производили ни какого эффекта, кроме сильной вони. Уильям решил сам заняться горелками, когда заметил посиневшие руки Кэтрин. Кроме того, ему пришло в голову, что в ее присутствии запах керосина совершенно неуместен - может быть, роза или лаванда, но только не керосин! Он отобрал у миссис Бастабл горелки, Вентворт Патриция / МИСС СИЛВЕР ПРИЕХАЛА ПОГОСТИТЬлет вовсе не было. Ты ничуть не изменилась. - Да что ты!- просияла Катерина. - Ты стала только красивее, но, думаю, знаешь это и без меня. А что ты скажешь обо мне - я изменился? Она смотрела на него с неподдельным изумлением. Раньше он был симпатичным парнем. В сорок пять лет он стал красивым мужчиной, чего никак нельзя было ожидать, фотография в доме тети Милдред не солгала. Не переставая улыбаться, она сказала: - Думаю, ты прекрасно обойдешься без подпитки своего тщеславия. О, Джеймс, как я рада тебя видеть! Подожди минутку, сейчас принесу кофе. Ко мне девушка приходит только утром. Когда Катерина вышла, он осмотрелся. Все было ему знакомо; некоторые вещи были очень ценными. Видимо, их для нее сюда поставила мать. Надо встретиться с Хоулде Воронин Андрей Гарин Максим / ПЫЛАЮЩАЯ БАШНЯ (Муму 6.)шной. Пожар разгорался все сильней. Остановка вещания, расплавление аппаратуры на миллионы долларов - все это детские игрушки по сравнению с обрушением башни. Все знали, что стальные тросы, стягивающие бетонную конструкцию, не могут не плавиться при температуре в четыреста градусов. И никто не мог точно сказать, как долго еще башня выдержит, - нигде в мире нет ни одной аналогичной конструкции. Дорогина вызвал знакомый из "Мосгорспаса", который давно приглашал его работать к себе. - Помоги, ребята зашиваются. Лишний народ вроде эвакуировали, но все равно не обошлось. Трое или четверо застряли в лифте. - С тебя экипировка. И предупреди, чтобы пропустили через оцепление. Одеваясь, Дорогин успел включить телевизор и убедиться, что "картинки" на э Петров Михаил / [Сыщик Гончаров 18.] Гончаров и смерть репортерадивительно, но ответ у всех был до глупости стереотипен и очень походил на мой собственный: где-то видел, а сейчас не помню. Не соседи, а чурки с глазами! В конце концов, плюнув на их ограниченный кругозор, я выпил у пенсионера-фронтовика стакан водки, пожелал ему долгие лета и поплелся спать. - Опять мой котик нажрался, скотина! - услышал я сквозь сон милый моему сердцу голос беременной невесты. И куда только подевался тот самый шарм, так пленивший меня при первой нашей встрече? - Ага! - согласился я, блаженно зевнув. - Завари-ка, милая, чаю, да покрепче, мне на работу пора. - У котика мозги потекли? Посмотри на часы! - Восемь часов, ну и что? "Восемь часов, осторожное время, три пограничника, ветер и темень..." Самое подходящее время для ищеек и воро Джеймс Филлис Дороти / [адам далглиш 1.] Лицо ее закройтено его слова поразили ее. - Ты видела это раньше? - спросил он. На его протянутой ладони лежал мешочек сделанный из мужского носового платка, углы которого были завязаны в узел. Он выс- вободил один уголок, встряхнул, из мешочка высыпались три-четыре крошечные таблетки Серо-коричневые, не спутаешь ни с чем. - Это папины таблетки? - Такое впечатление, что он ее в чем-то обвиняет. - Откуда они у тебя? - Салли нашла и принесла мне. Наверно, ты нас видела из окна. - Кому она ребенка пристроила? - Глупый, не относящийся к делу вопрос вырвался раньше, чем она успела подумать. - Ребенка? Ах, Джимми! Не знаю. Оставила у кого-нибудь в деревне, или с мамой, или с Мартой. Она приехала показать мне таблетки, позвонила с Ливерпул-стрит и попросила о встрече Бэнкс Йен / Бизнесли в Рутерглене. Я оказалась на год старше своих одноклассниц, но телосложением уступала всем остальным, а росточком была ниже многих. Тогда я полдня, а то и больше сносила издевки, после чего ввязалась в драку на большой перемене и сломала нос одной из обидчиц. Под угрозой исключения мне пришлось смиренно выслушать не один суровый выговор. По вечерам к нам домой приходил репетитор, который давал мне дополнительные уроки. Миссис Тэлман устроила мою мать на завод конторского оборудования в Степпсе; именно на этот завод ехала сама миссис Тэлман, когда у автомобиля спустила шина. Мы стали лучше питаться, купили приличную мебель, телефон и, наконец, цветной телевизор. Выяснилось, что мои многочисленные дяди вовсе не приходятся мне родней; мать перестала обивать чу БЛЕЙК Николас / Голова путешественникав округе незнакомого человека. А у них там, кажется, живет карлик - слуга или что-то в этом роде... - Да. Финни Блэк. - ...и миссис Ситон не позволила Гейтсу расспрашивать его, утверждала, что он немой или слабоумный. Гейтс настаивал, и тогда она влепила ему пощечину. Гейтс у нас здесь человек новый, имейте это в виду; допускаю, что он мог быть несколько грубоват. Но... - Однако попахивает гестаповскими методами! - ...но это же серьезное дело - нападение на полицейского при исполнении служебных обязанностей! Нет, мой дорогой, это просто никуда не годится. А потом леди начала угрожать, что пожалуется главному констеблю, главному лорду графства,- в общем, обещала обрушить на бедного Гейтса всевозможные кары. Похоже, она пользуется большим влияни Крайтон Майкл / Ройх долларов с инвесторными компаниями в пяти странах и показывать им субмикроскопическую технологию, а у меня не подключены камеры к электронным микроскопам, и инвесторы не смогут эту технологию увидеть! На кровати Джулия сказала: - Я совсем вышла из себя из-за этого парня. Такая неприятность! Мы рассчитали время для спутниковой связи, обо всем договорились, все заранее проплатили. Мы не могли перенести начало передачи. Нужно было уложиться в условленное время, а этот парень все тормозил. Правда, в конце концов все заработало. Прокрути вперед. На экране появилась заставка с надписью: Частная презентация новейшей технологии медицинской интраскопии представляет компания "Ксимос Текнолоджи" Маунтин-Вью, Центральная Америка мирово Абдуллаев Чингиз / Смерть на холме монте-мариоал он. Лабунский положил обе карточки в карман и, обращаясь к Дронго, с улыбкой сказал: - Говорят, вы помогли нашим дамам осмотреть музей Сальвадора Дали. Это очень любезно с вашей стороны. - Я случайно столкнулся с ними, - пробормотал Дронго, - и предложил посетить этот музей. - Катя любит подобные места, - сказал Лабунский, - а вот Клавдии, боюсь, не очень понравилось в вашем музее. Обозов громко хмыкнул. Лабунский поднялся и прошел в кабинет к столику, на котором лежала коробка дорогих гаванских сигар. Лабунский взял одну, поднял со столика специальной прибор для обрезания сигар, щелкнул им, отсекая кончик, затем достал роскошную золотую зажигалку. Дронго видел со своего места, как блеснула зажигалка и Лабунский зажег сигару. Сладковатый | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.