|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Кларк Мэри / Соглядатайь. Сейчас лишь один шаг отделяет ее от того, к чему она стремилась всю жизнь, - немудрено, что бедняжка нерв- ничает. Тут глаза Тоби встретили в зеркале взгляд Пэт. До чего обаятельная улыбка у этой девчонки! Он слышал, как Сэм Кингсли рассказывал Абигайль, что Пэт Треймор обладает даром вызывать людей на откровенность. Наверное, так и есть - ее собеседники и сами не замечают, как начинают выбалтывать то, чем не собирались делиться ни с одним чело- веческим существом. Пэт размышляла, какой подход нужен к Тоби, и решила, что лучше действовать прямо. Когда машина остановилась у светофора на авеню Конституции, девушка подалась вперед. - Тоби, должна признаться, в первый миг я решила, что ослышалась, когда вы посоветовали сенатору не выпрыгивать из юбки, - начала она, у Кларк Мэри / Ты обратилась в лунный светля драгоценностей из розовой кожи, точно такая же, как он подарил своей жене на Рождество, была открыта, а бижутерия рассыпана по поверхности кленового комода. Брауэр решил расспросить друзей Нуалы о ценностях, которые могли у нее быть. В разоренной спальне убитой он пробыл подольше. Тот, кто это сделал, не был просто вором или наркоманом-грабителем, решил он. Преступник что-то искал. "Или преступница", - подумал он. Очевидно, что Нуала Моор почувствовала опасность. По всему было видно, что она спасалась бегством, когда ее ударили сзади. Это могли сделать и мужчина, и женщина. Тут не требовалось большой силы. Брауэр заметил кое-что еще. Моор вероятно готовилась к обеду, а это означало, что она стояла на кухне, когда появился преступник. Она побежала от него в ст Шхиян Сергей / [Бригадир державы 05.] Черный магистраете про Алю? - Больше ничего, Это бабушку нужно спросить, она с ней поддерживала отношения. - Так давайте спросим! - К сожалению, это пока невозможно. - Почему? - Бабушка дала обет, если вы выздоровеете, совершить паломничество в Новый Афон, и сегодня утром отправилась туда на поклонение. - Что же она мне вчера ничего не сказала?! - Мы боялись вас расстроить... - А к чему такая спешка с паломничеством? - Она давно собиралась, - как-то неопределенно ответила собеседница. - Бабушка очень любит Алевтину Сергеевну, да и вас тоже... - А когда она вернется? - Не знаю, скорее всего, через месяц. Бабушка путешествует по старинке, на "своих". - Как же быть, я не смогу так долго у вас оставаться... - Почему? - Н ЯКОВЕНКО Павел / Снайперпосле почти могильной тишины казались оглушающими. У Саши еще некоторое время звенело в ушах. Глаза зафиксировали огни разрывов, и с едва заметным запозданием - звук. И снова наступила тишина. Саша отправился к Рыжему. - Слушай, чего это они? - А ты не знаешь, что ли? Развалины слева видел? - Да... - Ну вот, снайпер вроде бы там. Хотят его минами накрыть. - И накрыли? - Я-то откуда знаю?! - Ну, ясно. Саша присел на деревянную скамеечку и задумался. В голове его завертелась одна безумная, но очень заманчивая мыслишка. И чем больше он искал доводов против, тем заманчивее она становилась. - Слушай, Рыжий, а давай мы на рассвете туда сами слазим, проверим. - Ты чего, Куцый, рехнулся? Там растяжки могут быть, а может, он Шульц Джеймс Уиллард / Апок, зазыватель бизоновл по равнине. Здесь также тянулись невысокие холмы. Первые холмики он обошел, очевидно не желая показаться стаду. Потом сгорбился и стал подниматься по склону одного из более высоких холмов; не доходя до вершины, он выпрямился и поднял голову. О, как пристально смотрел я на него! Впрочем, не один я! Сотни и сотни глаз следили за ним, сотни людей молились за его успех. Когда Маленькая Выдра выглянул из-за холма, стадо находилось недалеко от него. Завернувшись в шкуру бизона и прикрыв ею голову, он сгорбился и стал бегать по склону, показывая животным верхнюю часть туловища. Вожаки - старые самки - сразу остановились, остальные напирали сзади, потом тоже остановились, стараясь разглядеть, чем вызвана задержка. Маленькая Выдра припал к земле и спрятался, потом снова выпо Райт Синтия / Огненный цветокуть респектабельнее, - пробормотала она, оглядываясь на палатки и хижины, в которых, по-видимому, жили сравнительно нормального вида люди. По крайней мере, больше не было видно полуобнаженных женщин, выглядывающих из окон, игроков или хулиганов, громко ругающихся между глотками виски. Нервно хихикнув, Стивен произнес: - Какой промах с моей стороны... Я должен объяснить, что та часть города, которую ты увидела, въезжая сюда, называется Бесплодными землями. Запад отличается от Филадельфии, но я верю, что здесь каждый может создать свой мир. Дидвуд, как младенец, - ему нужно для здорового роста влияние всевозможных вещей. Эту землю я купил отчасти потому, чтобы вам, детям, не пришлось жить вблизи от "Бесплодных земель". Они ехали по изрытой ухабами дороге Картленд Барбара / Мелодия сердцатраданиях, подошел приходской священник: - Мне сказали, вы путешествуете с горничной, пожилой женщиной. - С ней все в порядке? - торопливо спросила Илука. - Мне очень жаль, но она мертва, - тихо сказал священник. - И другая леди, которая ехала в дилижансе, тоже. Илука сидела в обшарпанной гостиной дома священника рядом с мистером Арчером. Она пыталась осознать, что никогда больше не увидит бедняжку Ханну, никогда не услышит ее резких замечаний, которые в общем-то чаще развлекали ее, чем задевали. Просто такова была Ханна. Экономка священника дала ей и мистеру Арчеру по чашке крепкого чая с бутербродами, которые Илука жевала, не замечая вкуса. - Не могу поверить, - проговорила она. - Я тоже, - тихо признался старый актер. Дюма Александр / Сильвандиркрупе Кристофа, позади нее. Мадемуазель де Безри издала легкий и весьма мелодичный возглас, испуганный, но отнюдь не пугающий. Виконт тотчас же спросил: "Что такое?" - ив голосе его прозвучала отцовская тревога за целомудрие дочери. - Пустяки, милостивый государь, пустяки, - отозвался Роже, - когда я садился на коня, ваша дочь слегка покачнулась; но теперь я крепко держу ее в объятиях, так что никакой опасности больше нет. - В объятиях, черт побери? В объятиях?! - проворчал виконт. - Молчите, друг мой, - остановила его жена, - вы, пожалуй, еще наведете этих детей на мысли, которых у них, разумеется, нет и в помине. - Не будем об этом больше говорить, - пробурчал виконт. И он с такой силой сжал бока лошади пятками, что она с места пошла рысью. Кристоф затрусил сзади. Дюма Александр / Сан-феличе Книга первая.на Мальте. Быстроходное судно доставило двору Обеих Сицилии и английскому адмиралтейству весть о победе Нельсона и разгроме нашей эскадры. По всей Европе, вплоть до самой Азии, пронесся радостный крик, так все боялись французов, так все ненавидели Французскую революцию. Особенно неистовствовал неаполитанский двор: прежде терявший разум от ярости, он теперь терял его от восторга. Само собою разумеется, что леди Гамильтон получила от Нельсона письмо с сообщением о победе, отрезавшей в Египте от родины тридцать тысяч французов, а вместе с ними и Бонапарта. Бонапарт, герой Тулона и 13 вандемьера, прославившийся в битвах при Монтенотте, Дего, Арколе и Риволи, победивший Больё, Вурмзера, Альвинци и принца Карла, выигравший сражения, в итоге которых менее чем за два год Гюго Виктор / Девяносто третий годматросские мешки, кипы с фальшивыми ассигнатами, которыми были завалены все трюмы корвета, ибо эта подлая выдумка англичан считалась законным приемом войны. Но какую пользу могло принести все это тряпье, если ни один человек не решался спуститься и разместить, как надо, сброшенные вниз предметы? Через несколько минут вся нижняя палуба белела, словно ее усеяли мельчайшие обрывки корпии. Море волновалось ровно настолько, чтобы усугубить размеры бедствия. Сильная буря пришлась бы кстати; налетевший ураган мог бы перевернуть пушку колесами вверх, а тогда уже не составило бы труда укротить ее. Тем временем разрушения становились все серьезнее. Уже треснули и надломились мачты, которые, опираясь о киль корабля, проходят через все палубы, наподобие толстых и круглых колон Гюго Виктор / Труженики морягодий на Гернсее - предприятие сложное и даже связана с некоторым риском, особенно для несведущего иностранца: покупатель в течение двадцати лет отвечает приобретенным имуществом за то деловое и финансовое положение продавца, каким оно было в день подписания купчей. Еще большую неразбериху порождает разница в денежной системе и системе мер и весов. Шиллинг - старинный французский аскален или шелен - стоит двадцать пять су в Англии, двадцать шесть су на Джерсее и двадцать четыре су на Гернсее. "- Палата мер и весов королевы" ("Палата мер и весов королевы". - В период пребывания Гюго на Гернсее в Англии правила королева Виктория (1819 - 1901).) тоже с капризами: гернсейскии фунт отличается от фунта джерсейского, а джерсейский - от английского. На Гернсее поля измеряются | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.