|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Хлебникова Марина / Проверка слухауться голосом, а вдруг мир обретет - и мы разбогатеем - какой-то небывалый инструмент, не струнный, не ударный и не медный, созвучный только Божьему старанью увидеть в нас хоть капельку добра... ... Пора, мой друг, я чувствую - пора!.. Подай же мне хоть слово, спутник бедный!.. x x x Я твой колоколец - бубенец, отзовусь на каждое касанье, разгоняя утренний свинец, золотыми звякну волосами, пропою короткое: "Пора!", не влагая горестного смысла, в то, что мы дожили до утра и совсем изжили наши числа... Пять минут судьбы - к лицу лицом, пяти минут судьбы - но телом к телу!.. Золотым залетным бубенцом по твоей душе я пролетела, но - кто знает? - может, над крыль / Китайская классическая поэзиятого невеждам не понять. Завидуя, они глаза отводят И, я боюсь, испортят твой наряд". Изменчиво в безумном беге время, Удастся ль мне еще остаться здесь? Завяла и не пахнет "орхидея", А "шпажник" не душистей, чем пырей. Дней прошлых ароматнейшие травы Все превратились в горькую полынь, И нет тому иной причины, кроме Постыдного презренья к красоте. Я "орхидею" называл опорой, Не прозревая пустоты ее. Она, утратив прелесть, опростилась, Цветов душистых стоит ли она? Абрамов Сергей / Человек со Звездыхлопывания по плечу до восхищенного дружелюбия, лихого панибратства, замешенного на откровенной приязни. "Вы" - это отчужденность, холодность, безразличие и - одновременно - настороженность, кошачья опасливость и, к слову, тоже неуважение и пренебрежительность. Сейчас в ее "вы" наличествовали: во-первых, легкая обида, поскольку Свен принял как должное ее восхищенное удивление на "ты"; во-вторых, столь же легкое раздражение, рожденное от ослиного упрямства Свена, не разбавленного ни крохой земного юмора: инопланетянин, инопланетянин, сто раз инопланетянин; в-третьих, напряженное ожидание: что он потребует взамен? не душу ли Зойкину шибко бессмертную? Да, конечно, еще и страх - в-четвертых. Все-таки был он, имел незаконное место - Маклин Алистер / И ночи нет концауку, а Джекстроу завершил начатое дело, толкнув "полковника" так, что тот плюхнулся в кресло. - Не мешайте, черт бы вас побрал. Тут имеется тяжелораненый, которому следует оказать экстренную помощь. Мы отправим его в безопасное место, а потом вернемся за вами. Пусть двери будут плотно закрыты, - обратился я ко всем присутствующим, но разгневанный седовласый господин снова привлек к себе мое внимание. - Если вы не заткнетесь и будете рыпаться, можете оставаться здесь. Если бы не мы, часа через два вы окоченели бы от холода. Возможно, все еще у вас впереди. Я двинулся по проходу, сопровождаемый Джекстроу. Молодой человек, лежавший до того на полу, уже сел в кресло. Когда я проходил мимо, он улыбнулся. - Вот как надо приобретать д Андреота Пол / Очищение огнеменно воскресала, переносясь из одного чудесного мира в другой, столь же восхитительный. Из-под одеяла появились ее руки. Потом открылись глаза, чтобы тотчас закрыться снова, и послышался тихий смех - значит, она проснулась. Я коснулся губами атласа ее шеи, вдыхая нежный аромат и ощущая блаженный покой, которого был лишен в течение поглотивших меня последних двух дней. - Черноволосая моя, - прошептал я, - обожаю тебя. Вдруг она опять погрузилась в сон, потом снова пробудилась, на этот раз окончательно, улыбнулась и свернулась калачиком. - Ты разбудил меня, - пожаловалась она. Только тут я заметил перемену: длинные черные волосы Ким больше не рассыпались по подушке. - Ты не сердишься? - она поднялась на локте, покрутив пальцами над тем, ч Бартон Ли / Человек-теньна, увеличивая его страх почти до паники. Он смотрел на тихую воду реки и постепенно овладевал собой. И тут Доновану показалось, что он слышит урчание мощного двигателя и в тот же момент он увидел моторку. Молодой человек в желтой шляпе и галстуке такого же цвета махнул ему рукой и направил лодку к небольшому причалу рядом с руинами. - Вы не могли бы мне сказать, как попасть к мосту? Мне там назначили встречу. Хотя у меня с собой карта, я совершенно не представляю, где нахожусь. - А вы не можете прихватить меня с собой? - спросил Донован. - Я хотел бы побыстрее попасть в Лидхэм. - Пожалуйста. Прыгайте сюда, в лодку. Молодой человек опять запустил двигатель. - Нужно пройти через этот рукав, а потом повернуть влево, - ста Блох Роберт / Тень маньякана глаза навернулись слезы: - Не говорите так о Брюсе. Я же сказала вам, что он добровольно лег в клинику, и доктор Гризволд считал, что он готов к выписке. Он не сумасшедший, и никогда им не был. Только много позже ей пришло в голову, что, должно быть, лейтенант Барринджер прослушивал их разговор из соседней комнаты. Но в тот момент, когда он появился на пороге, перед ней был просто усталый мужчина, которому давно следовало побриться. - Надеюсь, не помешаю? - спросил он. Доктор Виценте покачал головой. Карен промокнула глаза платком, который достала из сумочки. Барринджер подошел к столу. - Хотел только вам сообщить, что мы организовали обращение к населению. Все радио- и телестанции будут передавать его в течение дня. Мы Дарк Джейсон / Загадка стеклянного гробаояли слегка ссутулившись. Их длинные руки с острыми когтями почти касались пола. - Это гулы, - объяснил Эббот. - Они уже давно не ели, а женское мясо для них особое лакомство. Ну, миссис Конноли... Отвратительные существа подошли к оцепеневшей Коре. Она уже чувствовала их зловонное дыхание. Четыре руки схватили ее. Острые когти разорвали ткань ее пуловера. Ужасные лица мелькали прямо перед глазами Коры. Она увидела зубы, готовые впиться в ее тело, и попыталась вырваться, но гулы держали крепко. - Ну, как? - услышала она голос Эббота. - Да, - простонала женщина, - я сделаю все, что вы хотите. Только отзовите этих двух... Костлявая вонючая рука закрыла ей рот. Но как раз в это время Эббот дал короткую команду, и оба вурдалака быстро исчезли з Дарк Джейсон / Убийца из империи смертитесь? - Нет, мистер Мендерес! Ни моя подруга, ни я не боимся. И вообще - о чем вы говорите? Узкие губы Мендереса растянулись в ухмылку. - Это будет опасная дорога. Дорога через джунгли и раскаленные от солнца скалы. Джейн кивнула. - К этому мы готовы. Кроме того, с нами ведь будет проводник. - Проводником буду я, - сказал Мендерес. Джейн вздрогнула. На это она совсем не рассчитывала. - Может быть, откажемся? - шепнула ей на ухо Глория. Джейн покачала головой. Она посмотрела на Района, затем тихо сказала: - Я хочу дать вам один совет - не пытайтесь подъезжать ко мне. Мендерес галантно поклонился. - Я учту это, - спокойно ответил он. Для Джейн его реакция была совершенно неожиданной. Пожалуй, этот тип что-то замышлял. - Мы отпра Кин Дэй / Доставь его мертвыму вы его не оставите? - Собиралась.., да только с деньгами у меня не густо. - Рита положила сахар в кружку и размешала. - Знаете, давайте начистоту.., ведь Жак все наврал там, на улице... Может быть, я, конечно, и не бог весть что, да только и не из таких, что готовы задирать подол перед каждым, - продолжала она, явно испытывая прилив жалости к самой себе. - Если бы мне только это и было нужно, не было бы нужды уезжать из Пончатулы. То есть.., ну, вы понимаете, если бы я могла за деньги... Там и без того было полно парней, которые с радостью готовы были платить за это! Латур отхлебнул кофе из кружки, который оказался неожиданно крепким и отдавал ароматом цикория. К собственному удивлению, нагота Риты возбудила его куда сильнее, чем он ож Кин Дэй / Майами, 69уже никогда не увижу. Взяв атташе-кейс в одну руку и перекинув шубку через другую, девушка вышла из офиса иммиграционной службы. В поисках носильщика, который бы отнес ее багаж к стоянке такси перед зданием аэропорта, она прошла мимо мужчины в белом помятом костюме, который негромко по-французски произнес: - Не вздрагивайте и не оборачивайтесь на меня, мадемуазель. Сделайте вид, что ищете носильщика. - Следующая фраза им была сказана уже на английском: - Если будете со мной откровенны, то это пойдет вам только на пользу. Понятно? - Qui , - остановившись и не повернув головы, ответила Кара. - Многого от вас добился Торк своими расспросами? - Ничего. - Воп, - с облегчением вздохнув, произнес мужчина. - Прекрасно! Я и предполагал, что вы окаж Кин Дэй / Пропала стриптизерша- Ну пожалуйста, - попросила Пегги тихо. Харт все еще колебался. - Хорошо, - в конце концов согласился он. - Но только на пару мартини. Он лгал и знал это: зайдя так далеко, они на этом не остановятся. Пегги откинулась на сиденье, держа руки на коленях. - Там будет видно, - неопределенно заметила она. Харт стал было заводить двигатель, но прервался, потому что к нему подъехала полицейская патрульная машина. Из нее вышел офицер. - Одну минуточку, - сказал он. Потом он узнал Харта и бросил через плечо своему напарнику: - Эй, Джо! Иди сюда! Это Док возвращается домой с войны. Оба были рады его видеть. Тот, который заговорил первым, сказал: - Хорошо потрудились, Харт! Ну и задали вы перцу этому Коттону! Мы слышали сообщение по радио несколько | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.