Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Смолл Бертрис / Чертовка


я старая ведьма, кормилица их матери. Если бы она не поощряла такое поведение, быть может, я бы и справилась с ними. Но она таким образом старалась поддержать память о своей покойной госпоже. Ты думаешь, что твои братья любили тебя, Белли? Ты ошибаешься! Они выкрали тебя, двухмесячную крошку, положили в ивовую корзинку, отнесли к реке и уже собирались утопить. Если бы их не заметил караульный, мы бы не говорили с тобой сейчас. Их старая нянька ползала передо мной на коленях со слезами на глазах (а я-то считала, что ведьмы не умеют плакать!), чтобы я не рассказывала Роберту об этом ужасном злодеянии. Узнай он об этом, не избежать бы им порки. И я не стала выдавать их, поставив условие, что они не приблизятся к тебе до тех пор, пока ты не будешь в состоянии защи

Смолл Бертрис / Злючка том 1-2.


образом. Сваренное под ее руководством мыло. могло удовлетворить самую требовательную придворную красавицу, засахаренные фрукты и конфеты заслуживали самых высоких похвал, а вышитые гобелены были произведениями искусства. Дома Ровена успела посадить прекрасный сад и ухаживала за ним, но вот умом не отличалась и с веселой откровенностью сама в этом признавалась. - Да, Арабелла - дочь Генри во всех отношениях, Дикон. Читает ради собственного удовольствия, - словно не веря себе, продолжала леди Грей, - а когда наш управляющий заболел и не мог вести счетные книги, заменила его и даже обнаружила несколько ошибок. Говорит по-французски и латыни. Генри так нравилось учить дочь, и Арабелла оказалась способной ученицей. Если у нее и есть какой-то недостаток

Смолл Бертрис / Память любви


Ронуин гневно встрепенулась, но промолчала. - Ты ведь не любишь меня, верно? - осторожно осведомился Ллуэлин. - Не люблю, господин мой. Ты дал мне жизнь и спас от смерти, но почему я должна питать к тебе теплые чувства? Ты никогда не выполнял своего родительского долга, разве что сделал для нас самую малость. Но и за эту малость мы с Глинном отплатим тебе преданностью и повиновением. - У тебя есть чистая одежда? - перебил ее принц, внезапно устав от разговора. - Только та, что на мне. Ты не присылал ни денег, ни тканей, а Ситрол - крепость небогатая. Мой кузен и его люди делали для нас все, что могли. Но если это тебя успокоит, я постираю камзол и шоссы. Теплый ветер за ночь высушит их, и к утру они уже будут чуть влажными. - И сам

Смолл Бертрис / В объятиях ветра


отставляя тарелку в сторону. - Мне стыдно признаться, но он чуть не поймал меня примерно неделю назад. И это случилось по моей вине. Я была слишком любопытной и подошла очень близко к его лагерю. Увидев испуганное выражение лица Много Когтей, она поспешила успокоить шамана: - Пожалуйста, не волнуйся. Похоже он сдался. Он не приближался к моей пещере, а сейчас совсем покинул горы. - Я так не думаю. Он в форте Вашаки закупает продовольствие. Я видел его там, но он меня не заметил. - Много Когтей внезапно наклонился вперед и взял ее за руку.- Ты должна уйти отсюда, Скай! Этот человек никогда не сдастся! По его глазам видно, что он пойдет на все для достижения своей цели. Скай посмотрела вниз, на свою руку, которую крепко сжимала сухая загорелая рук

Эксбрайя Шарль / Лгуньи


йки бара. На улице Круа он нырнул в подвальчик к своему дружку Фане, главным достоинством которого было то, что он подавал настоящее "Сен-Жане". Им обоим было уже под сорок, а знакомы они были с детства, когда, собрав несколько монет, лакомились у бродячих торговцев горячей пиццой или соккой. Фане превратился в белокожего рыхлого толстяка. Он почти не видел солнца и стал похож на обесцвеченных рыб, обитающих в подземных водоемах. - Ты ли это, Мариус? Ты что, упал с кровати? Ведь еще только одиннадцать! Бандежен тяжело вздохнул. - Жизнь становится совершенно невыносимой. Так недолго и в ящик сыграть. Налей-ка мне стаканчик. Мне нужно подкрепиться. - А что ты здесь делаешь? - спросил Фане, наливая вино. - Так... слушаю...

Зубков Борис / Рассказы


мент к заводским воротам подкатила директорская машина. Напрасно шофер сигналил клаксоном, никто и не собирался открывать. - Что они там, заснули что ли? - Директор, кряхтя, выкарабкался наружу. - Ладно, езжай в гараж. Он обошел вокруг машины и открыл дверь проходной. В будке никого не было. Только старая берданка сиротливо стояла около колченогого стула, да жестяной чайник посапывал на электрической плитке. - Что случилось? Директор толкнул ногой вторую дверь. Бросилась в глаза толпа перед кроватным цехом. Пожар? Или несчастный случай? Ни на кого нельзя положиться. К директору подбежал Павел Матвеич. Юрист-снабженец был так возбужден, что слова у него застревали в горле. - Все Уваро

Мельникова Валентина (Ирина) / Грех во спасение


вала странный озноб. И ужас. Она поняла, что более всего на свете хочет сто же минуту вернуться на берег реки и чтобы Митя опять поцеловал ее. Маша судорожно вздохнула. Барон посмотрел на нее задумчиво, с едва заметной печалью, словно разглядел в ее глазах что-то, до сих пор ей самой неведомое и оттого непонятное. 3. - Вам скучно, Машенька? - Барон Алексей Кальвиц слегка наклонился к девушке и коснулся ее локтя кончиками пальцев. - Позвольте пригласить вас прогуляться к реке, если не возражаете? - Не возражаю, - тихо сказала девушка и подала ему руку. Они спустились с крыльца террасы, на которой шла веселая игра в шарады. Митя весь светился от счастья и не замечал вокруг никого, кроме милой его сердцу Алины. Весь д

Ревва Игорь / Рассказы


кабинки и опустился в кресло перед столиком. Тут же вспомнив, торопливо привстал и вытащил из кармана носовой платок - от нервного напряжения лоб его покрылся потом. На столике перед ним уже стояла чашечка с кофе. Массивная стеклянная пепельница играла в свете прожекторов своими гранями. Изящный хрустальный графин с холодной водой, тонкий восьмигранный стакан... Сергей усмехнулся вспоминая, как в полуфинале соперник запустил в него точно таким же графином. Ну и рожа у него тогда была!.. Ведь специально же ставят на столике столько предметов! Чтобы больше было соблазна. Вот у того мужика нервы и не выдержали. Хорошо ещё, что соперники разделены небьющимся стеклом... Ловкие руки ассистентов закрепляли на висках у Сергея малюсенькие датчики. С

Мельникова Валентина (Ирина) / Александра - наказание господне


похожего на Кирилла Адашева. Тетка тем не менее отметила несвойственную племяннице задумчивость и выражение покорности, с которыми та принимала знаки внимания от молодых светских балбесов и кавалеров посолиднее. Пару раз графине удалось поймать ее быстрый взгляд в направлении дверей. Похоже, Саша кого-то ждала. Елизавета Михайловна терялась в догадках, но спросить об этом девушку напрямик не решалась. Слава Богу, что племянница немного образумилась и не отказывает желающим потанцевать с нею. Саша не подозревала, что за мысли бродят в хорошенькой головке графини Буйновской. А вот в ее собственной голове все до единой посвящались князю Адашеву. Девушка представляла, как он появится на пороге бальной залы, пройдет к ручке княгини Дувановой и тут уж заметит ее, пр

Вилар Симона / [Анна Невиль 1.] Обрученная с розой


было неожиданностью. Произошло некоторое смятение, но граф Кревкер, о чем-то напряженно размышлявший, внезапно поднял руку и попросил слова. К нему поспешили герольды, а когда они вернулись, лица их выражали совершенное недоумение. - Граф Филипп де Кревкер де Корде отказывается продолжать борьбу и признает себя побежденным, - передали они. Король, Глостер и придворные ошеломлено переглянулись. - Клянусь мессой... Что это значит? - воскликнул Эдуард. - Граф Кревкер полагает, что не сможет устоять в следующем поединке против Бурого Орла. - Да, но секиры... Не договорив, король растерянно поглядел на брата: - Ведь он непобедим на секирах?.. Глостер пожал плечами: - Возможно, Кревкер и в самом деле не рискует бороться против Майсгрейва.

Вилар Симона / [Анна Невиль 2.] Любовь изгнанницы


едине пруда, куда вел шаткий мостик. С ним остался один только Филип Майсгрейв. Вглядываясь в окружающий мрак и огни костров, вокруг которых грелись солдаты, король думал о непостижимости божественного промысла, пославшего ему это испытание. Вдали затихал шум. В открытое окно вливался сырой ночной воздух. Король поплотнее прикрыл его, но в последнюю минуту задержал свой взгляд на стоявшем на мостике Майсгрейве. Люди непредсказуемы. Мог ли он ранее предполагать, что человек, которого он считал своим соперником, проявит такую преданность? Мог ли он думать, что этому рыцарю, вызывавшему ранее у него брезгливое раздражение, он станет доверять больше, чем другим приближенным? А ведь когда-то он безумно ревновал к нему Элизабет. Элизабет! Разве не счастье уже то, что она ус

Мельникова Валентина (Ирина) / [Агент сыскной полиции 5.] Бесы черного городища


е. И молодой человек недолго думая толкнул ее и вошел в комнату. Это действительно оказалась детская, она освещалась слабым огнем лампады у образов. Рядом с маленькой кроваткой стояла на коленях женщина с распущенными по плечам волосами и в длинной простой рубахе из дешевого холста. Она испуганно оглянулась на скрип двери, и Александр узнал ее. Это была Настена. Она вскочила на ноги и прижала руки к вороту сорочки. Руки ее тряслись, когда она зажгла свечу в медном подсвечнике, который стоял на маленьком столике рядом с кроваткой Полины. Зыбкий свет отразился в широко раскрытых глазах девушки. Оба молчали. - Я думал, Полина одна, - наконец сказал Александр и двинулся по направлению к Настене. Она ойкнула, отступила на шаг назад и



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.