Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Херберт Джеймс / Однажды


леса опьяняли, и впервые за последние несколько месяцев ему удалось хотя бы на время забыть о перенесенной травме. Но скоро - слишком скоро - поврежденная нога ослабела, а рукой словно завладел неожиданно подкравшийся мороз. Том знал, что он слишком плохо обращался со своим ослабленным телом, пренебрегая советом доктора упражняться каждый день, но ни в коем случае не перенапрягаться. После долгих месяцев терапии ему понадобится время, чтобы восстановить силы, а нетерпение может превратиться в его злейшего врага. Молодой человек провел за рулем целый день, добираясь от самого Лондона, и, хотя левая половина тела не выполняла почти никакой работы, этот путь обошелся ему недешево. Ну а путешествие от Замка до коттеджа (в котором, честно говоря, не было необходимости), веро

Ипатова Наталья / Былинка-жизнь


ских Земель? Было довольно трудно представить себе, что все может измениться в одночасье. Еще труднее было вообразить, что это она сама может все изменить и выстроить желания мужчин по своему собственному вкусу. Хотя, в сущности, красивая женщина, которой она обещала вскорости стать, рано или поздно обязательно пришла бы к такому выводу. Да и мужчины подходящие были уже под боком. В этом смысле она была им точно такой же противницей, каким казался им отец, а ей - нянька. От большака ответвилась тропа, бывший проселок, затянутый юным подлеском, нетронутым с тех самых пор, как мельница перестала быть мельницей, изменив свой официальный статус на место рыбалок царствующей династии. Новую мельницу построили ближе к заселенным местам, обеспечив ее необходимым перепад

Малов Владимир / Рыцари


ах, на голову надевают шлем, который три года пролежал в закладе у ростовщика. Боевая лошадь, которую подводят рыцарю, оказывается жалкой клячей, "спина которой похожа на рыбий скелет". Правда, такие жалкие, готовые закладывать доспехи и едва ли не побираться рыцари и в самом деле встречались в ту пору. По представлениям тех, что еще сохраняли возвышенные идеалы чести, достоинства, они унижали, позорили рыцарское звание. И вот в XIV веке появился особый обряд разжалования. Рыцаря, подлежащего разжалованию, одетого в одну длинную рубаху, возводили на подмостки, окруженные толпой веселящихся зрителей. На глазах у лишаемого звания на куски разбивалось его оружие, с сапог срывали шпоры, щит привязывали к хвосту жалкой клячи. Герольд трижды вопрошал, обращаясь к друг

Уитмор Эдвард / [Иерусалимский квартет 1.)] Синайский гобелен


ециализировался он ни на одном из трех, как и не учился никогда ни у этих двух итальянцев, ни вообще у кого бы то ни было. Годом раньше, обнаружив, что из-за ускоренного роста в нем развивается неуклюжесть, он решил поупражняться в ловкости. Фехтование подходило для этой цели не хуже прочих видов спорта, а посему он прочел классическое руководство по фехтованию и сражался сам с собой перед зеркалом по часу в день. Затем подошло время отправляться в Кембридж. Проезжая через Лондон, он узнал, что в городе остановились два знаменитых итальянца и дают уроки членам королевской семьи. Желая знать их мнение о некоторых используемых им приемах, не встречавшихся ему ни в одном учебнике, он предложил мастерам изрядную сумму денег за то, чтобы услышать их просвещенное суждение

Джеллис Роберта / Меч и лебедь


переносице. - Нет, конечно, к вассалам Слиффорда он не сунется, но как будет с вассалами Соука? Ты внезапно вдвойне разбогател и получил людей, которые пока не очень преданы тебе. Разве это не привлечет внимания жадного человека, тем более что он имеет на тебя зуб? От Стефана я не жду никакого вреда, но Юстас ненавидит тебя, Рэннальф. На твоем месте я бы прислушался к тому, что говорит Херефорд, и говорит он вовсе не об Анжуйце. - 0-хо! Маленький смутьян, не так ли? А я думал, что ты слишком стар, чтобы, клюнуть на запах тухлой рыбы. - А что, если рыба не совсем тухлая? У него горячая голова, но он честен. Я ни разу не поймал его на лжи, и тебе следует послушать его, а потом судить о его словах. - Все я слушаю, но... - Вспышка света

Джеллис Роберта / Рыцарская честь


ну. - Уж это точно, милорд, ручаюсь головой. - Ну пошел. Лорда Честера не было дома - он уехал на охоту, которой занимался неистово, и в этом его не останавливали ни мороз, ни слякоть. Алана встретила Элизабет. Алан происходил из дворян, но был младшим сыном в семье и потому состоял на службе у Херефорда. Элизабет была вежлива с благородным вестником и не выдала смешанного чувства, вызванного полученным известием. Устроив его с горячим вином перед очагом в большом зале, она поспешила заняться подготовкой к размещению людей Херефорда. Предстояло вынести оружие и продукты, что хранились на первом этаже внутренней крепостной башни-донжона: снаряжение она распорядилась поднять наверх, а продовольствие убрать в амбар внутреннего двора. Сердито указав на переп

Джеллис Роберта / Серебряное зеркало


он сделает ее счастливой. По крайней мере, он должен попытаться, и немедленно, пока никто при дворе не понял, что она до сих пор еще вдова. После долгих колебаний Альфред пришел к тому же решению, которое недавно принял, не раздумывая вовсе. Однако это не приблизило его к достижению цели. У кого искать помощи и поддержки? Бесполезно просить ее у королевы Маргариты или королевы Элинор. Обе тетушки сочли бы Барбару неподходящей партией: они считали, что ему следует взять в жены богатую наследницу. Не мог он прямо обратиться и к Людовику. Этот добрый человек не станет заставлять Барбару выходить замуж против ее воли до тех пор, пока из этого брака нельзя будет извлечь какое-либо великое благо для всех. Поэтому король отнесется к предложению Альфреда с подозрением

Бойл Элизабет / Дерзкая наследница


а. Он же согласен был потерпеть... Главное - запирать понадежнее дверь своей спальни и не открывать окна, когда она будет поблизости. В конце концов Лили - уже взрослая женщина, а не пятнадцатилетняя девочка. К тому же она, оказывается, вдова... - Снова замуж? За кем ты сейчас охотишься? - спросил Уэбб. Он видел Лили впервые за прошедшие пять лет и сейчас смотрел на нее и удивлялся: что за нелепая идея? Неужели отец собирается выдать ее за воспитанную в монастыре молодую леди, которую ждет Наполеон? Если Лили и повзрослела, это не очень-то бросалось в глаза- ее платье было слишком просторным, и черная ткань скрывала все, что должно было выделяться. Она осталась той же долговязой девочкой, которую он помнил. Уэбб с улыбкой вспомнил о том, как леди

Джоансен Айрис / Коснись горизонта


дина. - Ничего страшного, - рассмеялась Билли. - Я даже не требую менестрелей и шутов, чтобы они меня развлекали. Единственное, в чем я нуждаюсь, это ванна и чистая одежда, чтобы переодеться. - Я думаю, что мы сможем удовлетворить ваши желания, - сказала Ясмин. - Вот только боюсь, возникнет проблема с одеждой, будет не просто найти для вас подходящее платье к обеду. Ее взгляд скользнул по худощавой фигуре Билли, обманчивая хрупкость которой давала неверное представление о скрывавшейся в ней жизненной силе. - Вы ведь такая худенькая! - Отнеситесь к этому благосклонно, - обиженно проговорила Билли. Она с тоской посмотрела на вырез платья Ясмин: - Никакого базума, у всех женщин в мире есть прекрасный базум, кроме меня. - Базум? - Ясмин вопросительно

Джоансен Айрис / Летняя улыбка


т, должно быть, страшно горячие и тяжелые. Но при этом он даже не запыхался, с некоторым раздражением подумала Зайла. Она готова просто упасть на землю без сил, а он выглядит так, словно только что вышел на прогулку. Вдруг Дэниел остановился так неожиданно, что она чуть не налетела на него. - Подожди. Кажется, это было здесь. - Он взял ее за руку и потащил по тропе вверх по склону небольшого холма. - Это сразу же за поворотом. - Что - это? - Небольшая пещера. А невдалеке, вниз по склону, есть маленький ручеек. Мы можем тут переночевать. - Так мы не пойдем дальше? - Хасан с подручными сейчас скорее всего прочесывает горы, а мне бы не хотелось наткнуться на них ночью. Во всяком случае, когда я с тобой. Мы уже достаточно близко к границе, так что сможем

Гудмэн Джо / Любовница бродяги


ьно кивнули. Мэри Рини ткнула Джаррета кулаком в живот. Конечно, он ее забрал, - прошипела она, пытаясь освободиться от железной хватка Салливана. - Разве вы не видели Майкл? - Простого "нет" будет достаточно. Его спокойствие и улыбка приводили Ренни в бешенство. Он ведь даже не вздрогнул от удара - видимо, его живот такой же твердый, как и лоб. Она ушибла суставы, а ему хоть бы что. - Не будете ли вы так добры, отпустить меня? - холодно спросила Ренни. Джаррет проигнорировал ее вопрос и посмотрел на остальных. - Теперь настало время нам всем уходить. Свадьбы не будет... по крайней мере сегодня. Мэри Френсис с безмятежной улыбкой прикоснулась к своим четкам. - Я благодарю Бога за это. У Ренни перехватило дыхание. - Мэри! Как ты можешь та

Пембертон Маргарет / Цветущий сад


стороне своей визитной карточки, подошел к секретеру, извлек один из конвертов с подписью "Камерон" и положил свою карточку внутрь. Сделав это, он улыбнулся. Ярость Глории от того, что он не явился, будет ничтожной по сравнению с той, когда она увидит имя на конверте. Он запечатал его и вызвал Морриса. В бешенстве Глория становится еще более страстной. Его ожидает приятный уик-энд. - Доставьте это немедленно в "Алгонкин", - сказал Рамон, когда вошел Моррис. Дворецкий взглянул на подпись и, слегка приподняв брови, удалился. По его мнению, мистер Санфорд довольно быстро превратил особняк Камеронов в какой-то балаган на Парк-авеню. Все было совсем не так, как ожидала Нэнси. Они не поехали ни в "Эль-Марокко", ни в "Персиан Рум", ни в "Санта- Реджис", ни в



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.