Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Окуджава Булат / Стихи


есь! А ну-ка денежки на стол!.." И золотую шпагу нервно готовлюсь выхватить, грозя... Но нет, нельзя. Я ж Павел Первый. Мне бунт устраивать нельзя. И снова полонеза звуки. И снова крикнуть я хочу: "Ребята, навострите руки, вам это дело по плечу: смахнем царя... Такая ересь! Жандармов всех пошлем к чертям - мне самому они приелись... Я поведу вас сам... Я сам..." И золотую шпагу нервно готовлюсь выхватить, грозя... Но нет, нельзя. Я ж - Павел Первый. Мне бунт устраивать нельзя. И снова полонеза звуки. Мгновение - и закричу: "За вашу боль, за ваши муки собой пожертвовать хочу! Не бойтесь, судей не жалейте, иначе - всем по фонарю. Я зрю сквозь целое столетье... Я знаю, ч т о я говорю!"

Хайям Омар / Хайямиада


о солнце заревое. Встань и дай мне на мгновенье замереть у ног твоих, Смерть у ног твоих мне лучше сотни жизней старца Ноя. [Н-004] [der-0066] Пусть эта пиала кипит, сверкает [П-008] Живым вином, что жизнь преображает. Дай чашу! Все известно, что нас ждет. Спеши! Ведь жизнь всечасно убегает. [der-0067] О друг, нам время не подчинено, Нам не навечно бытие дано, Пока в руках мы держим наши чаши, -- В руках мы держим истины зерно. [der-0068] Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно? Мой Эдем -- вино и кравчий, все иное в мире -- тленно. [Э-001] Там, в раю -- вино и крав

Пригодич Василий / Ветер в ничто


5 марта 1978 года 37. НА РОЖДЕНИЕ СЫНА I. Не думал, что на медном ложе бытия лаская теплый остов девы возлягу может быть и я чтоб семенем стать для посева жизнь - некий двуединый знак ab ovo - синтез и анализ зачем мы Господи старались нарушить светом вещий мрак бессилью сбивчивого слога не перейти сей Рубикон нет в мире Бога - кроме Бога субстанция Его суть Он и черти - что меня забыли - как черви - гробовую тьму Им сублимированы были и имманентны лишь Ему II. рожденья таинство скоромно как первородный хамский грех оно - огромно и погромно оно - единое для

Рембо Артюр / Стихи


задами... Так уподобьтесь же безумцам и шутам! О свора сук во время течки! Рвите в клочья Повязки. Крик домов приманивает вас. Разврата ночь пришла, и спазмы этой ночи Сжимают улицу. Так жрите! Пробил час! И пейте! А когда свет резкий рядом с вами Копаться в роскоши струящейся начнет, Вы разве будете склоняться над столами, Смотря безмолвно на белеющий восход? За королеву тост с ее отвислым задом! В ночах пылающих прислушайтесь, как рвет Икота чью-то грудь, как лихо скачут рядом Лакеи, старики, кретины, пьяный сброд. О грязные сердца! О мерзкие утробы! Сильней работайте своим вонючим ртом! Еще глоток вина за этот праздник злобы, О Победители, покрытые стыдом! Дышите мерзостью великолепной вони И окунайте в яд злых языков концы! Над вашей головой скрестив свои

Толстова А. / От рассвета до веры


сил, Меня приведших на крыльцо. Апрель 1998 x x x Солнце искренности чистой Мне в окно надеждой светит, Небо складками батиста Покрывает все на свете. Все, не ставшее виною, Все, подхваченное эхом, Все, под дымкою льняною Перепутанное смехом. С волшебством перекрещаясь, Мысли вдруг соединятся, Улетая, не прощаясь, Вновь они друг другу снятся. Пальма встретится с сосною Под лавиной звездопада. Это сказано не мною, В это просто верить надо. 2 апреля 1998 x x x Светлоглазая девочка в белом, Исчезая, кружилась над полем, Побледневшую вьюгу несмело Рассыпала кристаллами соли. Открывала на небо дорогу Вдоль уснувшего старого дуба, Находила усталому стогу Серебристо-пушистую шубу. Затихал, подчиняясь приметам, Полупризрачный мир-недотрога. Я грустила под вечер об

Устинов Юрий / Зеленые острова


света. Где та ночь- волшебное стекло? Ты была и нету, была и нету. Бос, как пес, потерянный мотив - Это лето. Разве можно так уйти, Просто так. По серебряной струне Паучок играет вдох. Это лето- Без него бы я не смог. 1975 г. ст. В. Орлова Осень Стоят леса полупустые, Грустя по птичьим голосам. Слова роняя золотые, Проходит осень по лесам. Уже позванивают льдинки, Уже прохладна синева, Уже висят на паутинке Ее последние слова. 1975 г. * * * А.У.,В.О. и другим А хочешь, я сегодня Приду. Спит щенок Под неумелый менуэт скрипичный. Густеет ночь, Но пятна света не сдаются, В них снежинки кружат, За полночь кружат - До утра, До весны... Ты много сказок зна

Ханинаев В. / Стихи и проза


не ревели, и как бы не хотели вы кого-то взять в мужья, все мужчины на Руси кобели с колыбели, и приятным исключеньем не являюсь я. На кровати после нас, как на поле боя, чем же отличаемся мы от татар-монгол? Слепо следуем во всем "комиксам", "плейбоям", и кощунственно плюем на святых богов. Вот если вы отыщете мне чистую невинность, за которой в дым, в огонь, хоть в веревку лезть, я в себе доистреблю банальную зверинность, и отдам той девушке все, что только есть. А пока известно всем, в Москве, да где, неважно: в Нальчике, Алма-Ате, Могилеве и Баку... Все мужчины - подлецы, а женщины - продажны! Все они - животные с хвостами на боку! май 1981 ОНА УШЛА Мне вспоминать про это скв

Хименес Хуан Р. / Вечные мгновения


тным поцелуем? А ты - в дали, где солнце тонет, - ты помнишь обо мне, Антонио? Перевод С. Гончаренко 133 --------------------------------------------------------------------------- С.133. Мачадо Антонио (1875 - 1939) - испанский поэт, эссеист и драматург. В 1936 году сам Хименес различие между своей поэзией и поэзией Мачадо определил так: "Ан- тонио Мачадо, великий поэт, пропускает мир сквозь себя, переваривает мир внутри себя. Я же по-другому: я создаю свой мир внутри себя". В своем творчестве и Хименес, и Мачадо неоднократно обращались к античной мифологии, в частности, к образу Аполлона - покровителя искусства и бога солнца. В данном стихотворвнии Хименес, описывая закат и сравнивая лучи солнца со струнами лиры, дает характерную для обоих поэтов интерпретацию об

Ходасевич В.Ф. / Стихи


виженьем отодвинь. И закатив глаза под веки, Движенье крови затая, Вдохни минувший сумрак некий, Утробный сумрак бытия. Как всадник на горбах верблюда, Назад в истоме откачнись, Замри - или умри отсюда, В давно забытое родись. И с обновленною отрадой, Как бы мираж в пустыне сей, Увидишь флаги над эстрадой, Услышишь трубы трубачей. 1922 * * * Гляжу на грубые ремесла, Но знаю твердо: мы в раю... Простой рыбак бросает весла И ржавый якорь на скамью. Потом с товарищем толкает Ладью тяжелую с песков И против солнца уплывает Далеко на вечерний лов. И там, куда смотреть нам больно, Где плещут волны в небосклон, Высокий парус трехугольный Легко развертывает он. Тогда встает в дали далекой Розовоперое крыло. Ты скажешь: ангел там высокий Ступил на



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.