а дамбу и поговорил с человеком, который отвечает за
обслуживание и контроль. Некий мистер Джефферс. Я хотел иметь все данные, какие
только можно получить, к тому моменту, когда увижу вас. Именно сейчас подъем
водохранилища выше, чем когда-либо раньше, на тридцать сантиметров. И вода уже
переливается через водослив.
- Вы звонили Джефферсу? И сказали, что вы из нашей фирмы?
- Да, сэр. Я спросил, нет ли чрезмерной протечки в галерее. Он ответил, что
инспектор ни о чем таком не упоминал. Я спросил о показаниях приборов, которые
не
были зарегистрированы, и...
- Уповаю на Господа, что вы не сказали, будто плотина, мол, ненадежна.
- Нет, сэр. Но я с удивлением узнал, что во время землетрясения, которое
было
пять лет назад...
- Так, с меня достаточно. - Болен, слегка повысил голос и поднял руку,
призывая Крамера замолчать. Он умел быть, когда надо, жестким и решительным. -
Дело это серьезное. Что-то следует предпринять, но я пока не уверен, что
именно.
- Ну, можно открыть ворота водослива, чтобы начать понижение уровня
водохранилища, а также провести специальную инспекцию в...
- Я имею в виду не плотину. - Болен уже почти кричал. - Я имею в виду вас! Я
не знаю, что следует сделать с вами. - Удивленный своей горячностью, Болен
понизил голос до шепота. Он вовсе не хотел, чтобы Шарлей снова сунула голову в
кабинет. - Я вас нанимал и потому несу за вас особую ответственность.
Ненадежность относится к вам, а не к плотине.
- Но я всего лишь пытался...
- Ведете себя так, будто вы компаньон в этой фирме, куда еще не вложили
необходимых двадцати лет тяжелого труда. Единственная неприятность, о которой мы
должны беспокоиться, связана с утратой перспективы. Да вы когда-нибудь хотя бы
видели плотину в ущелье Сьерра? Вы хоть когда-нибудь работали над проектом или
сооружением плотины любого типа, хотя бы в каникулы? Полагаю, что нет. - Болен
внимательно посмотрел на сидящего напротив молодого человека, гл |