ЕТА
В течение двух недель мы с Дхандасом были заняты подготовкой к отъезду. Я
внимательно перечитал все записи Шивнатха Джаухри и лишний раз убедился в том,
что мне предстоит сделать одно из самых удивительных открытий в мире. Мы собрали
целую библиотеку географической литературы о районах, лежащих вверх по течению
Нила, и о населяющих их диких племенах и закупили необходимое для предстоящего
путешествия оружие и снаряжение.
Дхандас передал другим адвокатам свою клиентуру и ведение уже начатых им
судебных дел, а я взял отпуск на год, оставив вместо себя профессора Джогиндру,
который, наверное, всем вам хорошо известен. Гак как нас было двое, то для
облегчения работы мы разделили между собой обязанности. Дхандас ведал тем, что
непосредственно относилось к путешествию, то есть походным снаряжением,
проводниками, слугами, вьючными животными. Я нес ответственность за научную
часть экспедиции. Я достал аптечку, компас, секстант и другие инструменты,
которые считал необходимыми в пути. Я же должен был исполнять обязанности
переводчика.
Прошу не забывать, что, хотя мы вместе отправлялись в это путешествие, у каждого
из нас была своя цель. Дхандас жаждал овладеть сокровищами Серафиса, - помимо
этого у него не было никаких желаний. Не знаю, зачем они понадобились ему: ведь
он и без того был достаточно богат. Для меня же наша экспедиция представляла
исключительно научный интерес. Я был уверен, что, если только мне удастся
добраться до этого загадочного города, то мои исследования превзойдут по своей
значимости работы Принсепа (Принсеп - ученый первой половины XIX века,
прочитавший надписи индийского царя Ашоки, правившего предположительно в 264-226
годах до н. э.), разобравшего надписи царя Ашоки, и Роулинсона (Роулинсон Г. -
известный английский путешественник середины XIX века, прославившийся своими
работами по расшифровке персидского клинописного письма.), расшифровавшего
письмена персидского царя Дария, и совершат насто |