траве, но вскоре понял, что можно было не прятаться. Выбравшись на берег,
люди устремились дальше в степь. Они не замечали ничего вокруг. Мальчику
показалось, что они и реку не заметили.
'Чего они так испугались?' - подумал он, повернулся в сторону Леса и
вздрогнул. На том берегу стоял огромный человеческий скелет. Кости
блестели в первых лучах солнца, как железные. Красные глаза не мигая
смотрели через реку.
Мальчик тихонько свистнул, и из прибрежных кустов выбежал небольшой
крепкий конь. Мальчик вскочил на него и ухватился руками за гриву.
- Адамант, домой! Быстрее! - крикнул он и ударил коня пятками. Прежде,
чем река скрылась из вида, он оглянулся. Скелет на том берегу развернулся
и уходил в лес.
Стоянка ковыльников, родного племени мальчика, находилась недалеко, у
впадения Аршана в Нарын. Сразу же по тревоге несколько всадников
отправились догонять беглецов. Остальные сели вкруг возле шатра Булана,
вождя племени.
Вождь обратился к мальчику:
- Гуран, ты уверен, что это не нападение?
- Да, отец. Их было только двое, у них не было оружия, и они были очень
напуганы, - и мальчик ещг раз повторил для всех свой рассказ.
Вскоре привезли беглецов. Было видно, что те даже рады плену. Они
начали что-то оживлгнно рассказывать, перебивая друг друга. Гуран знал
язык лессов, но не понимал ни слова, кроме того, что один из них два дня
не ел.
- Позовите Чалдона, - приказал Булан.
Чалдон не был членом племени. Несколько лет назад он пришгл из Леса, но
злых намерений не проявлял и остался, выполняя любую порученную работу.
Он внимательно выслушал пленников, задал им несколько вопросов, затем
сказал:
- Очень непонятно говорят.
Один - будто горсть песка во рту держит, а другой - лягушку. Но смысл
приблизительно такой: на них напал огромный страшный зверь. Зверь был
размером с дерево, и у него было три головы.
Булан бросил удивлгнный взгляд на сына и обратился к Чалдону:
- Пусть подробнее опишут зверя. Не |