оказаться замурованными там, в этом
подземном туннеле; они пускают в ход сталь и динамит, но как бы не навредить
раненым, которые стонут, словно умирающие животные; по рации шахтеры
ободряют своих братьев: мы идем к вам на помощь! А сами думают: успеем ли?
Что победит: безумное упорство людей или песчинки, неумолимо отсчитывающие
минуты? А безжалостная смерть терпеливо ждет своего часа..."
Дэвид молча страдает от своего наваждения.
"Джо Гаррет, наверное, все время живет с этим страхом. Но... Мне-то чего
бояться? Ведь я уже давно только и думаю, что об этой шахте. Все стараюсь
себе представить, какая она, огромная и таинственная? Только я уже
запутался: то ли я попал в шахту, то ли это шахта вжилась в меня?"
Дэвид недолго находится под землей. Джип на электрических батареях
бесшумно везет его по подземным автострадам. Джо ведет машину. Изредка они
минуют перекрестки. Им встречаются тележки с металлическими брусками и
медными трубами; водонепроницаемые фонари; широкие резиновые конвейеры,
которые вращаются на полированных стальных цилиндрах и несут к вагонеткам
глыбы рыхлой сероватой породы.
Дэвид с трудом вдыхает кисловатый воздух. В неразработанных участках еще
темнее, и фонари на касках сияют, как светлячки.
За поворотом показывается ненасытное чудовище - жаркое сердце шахты.
Оно заполняет весь проход, до потолка, до глухих стен. Точнее,
прокладывает его по своим размерам в твердой породе. Его стальные челюсти,
отшлифованные алмазом, грызут и кромсают скалу, отхватывая от нее все новые
куски. Затем они опускаются позади желтого щита, выплевывают свою добычу на
движущуюся ленту конвейера, со вздохами сжатого воздуха поворачиваются
вокруг своей оси и возвращаются к неистовому пиршеству.
Два часа спустя Дэвид уже снова дышит ледяным воздухом голой пустыни.
Какое облегчение!
Он расправляет смятую сигарету и несколько раз с наслажд |