равлялся в море и плыл за
чайками. Чайки же слетались к нему сотнями.
Его отец сказал:
- Я слышал, что все чайки следуют за тобой. Поймай-ка мне [нескольких] на
забаву.
На другое утро, [когда Любитель чаек] отправился в море, чайки кружились
[над ним], но не спускались.
Поэтому и говорится: "Высшая речь - без речей, высшее деяние - недеяние".
То знание, которое доступно всем, - неглубоко.
* * *
Чжао Сянцзы с сотней тысяч человек отправился на огневую охоту в Срединные
горы. С помощью высокой травы подожгли лес. и пламя охватило [его] на сотни
ли. [И тут] из каменного утеса вышел человек, [который] поднимался и
опускался вместе с дымом и пеплом. Все сказали, что это душа покойника.
Пройдя через огонь, будто его и не было, тот человек вышел не спеша.
Чжао Сянцзы удивился, удержал его и незаметно осмотрел. Фигурой, цветом,
семью отверстиями [в голове] - человек; по дыханию, голосу - человек. И
[Чжао Сянцзы] спросил:
- С помощью какого секрета живешь в камне? С помощью какого секрета
проходишь через огонь?
- Что называешь камнем? Что называешь огнем? - спросил его тот.
- То, откуда [ты] недавно вышел, - камень; то, через что недавно прошел, -
огонь.
- Не ведаю, - ответил тот.
Услышал об этом вэйский царь Прекрасный и спросил Цзыся:
- Что это был за человек?
- [Я], Шан, слышал от учителя, что [человек, который обрел] гармонию, во
всем подобен [другим] вещам. Ничто не может его ни поранить, ни остановить.
Он же может все - и проходить через металл и камень, и ступать по воде и
пламени.
- А почему ты этого не делаешь? - спросил царь Прекрасный.
- [Я], Шан, еще не способен открыть свое сердце и очистить [его] от знаний.
Хотя и пытаюсь говорить об этом, когда есть досуг.
- Почему не делает этого учитель?
- Учитель способен на это, - ответил Цзыся, - но способен и не делать
этого.
[Ответ] очень понравился царю Прекрасному.
|