MAYRA
ОЛИВИЯ И СМЕРТЬ
Аннотация:
Есть вещи, которые способны настичь человека через много лет. Как ни банально
звучит, любовь и смерть - как раз из этого разряда.
Резиденция герцогов Э. напоминала лабиринт Минотавра. Подобно знаменитому
дворцу древних критских владык, она когда-то представляла собой непритязательное
низкорослое здание, которое на протяжении последующих трёхсот лет обрастало
всевозможными пристройками, верандами, террасами, галереями... Некогда стоявшие
на отдалении от господского дома флигели и хозяйственные постройки внезапно
врастали в общий круг, меняли свой простецкий вид и становились новыми
комнатами, коридорами и залами. Поговаривали, что в приёмной личного секретаря
герцога Оттона Э., Ролана Ляйцера, переделанной в незапамятные времена из
дубового амбара, до сих пор попахивает прелым зерном...
Некоторые комнаты получились совсем без окон, зато из других посетитель мог
заглянуть в соседние покои через незаделанные оконные проёмы, теперь
изукрашенные резьбой, витражами, причудливыми переплетениями вьющихся растений.
Здесь запросто можно было заблудиться, и Патрик неизменно поражался
расторопности и безошибочному чутью здешней прислуги, многочисленной, бесшумной
и прекрасно вымуштрованной - служившей здесь поколениями, как поколениями
правили герцоги Э.
Зал для приёмов, принадлежавший старой герцогине Лодовике, имел множество
фигурных окон, выходивших частью во внутренний дворик - один из десятка, - а
частью - в соседнюю залу, где герцогиня любила играть в трик-трак по старинке,
при свечах. На её территории, занимавшей два этажа в одной из самых старых
пристроек, вообще не было электричества. Герцогиня Лодовика не верила в
окончательную приручённость Господних молний и всегда вздрагивала, когда над
бальной залой её младшего сына, Эдварда, вспыхивали огромные электрические
люстры - роскошное новшество, привезённое им из-за туманного пролива с ещё более
туманного острова.
Герцогиня была высокой, худой, как палка, и |