ВЛАДИМИР КИРИЛЛОВИЧ МАЛИК
ФИРМАН СУЛТАНА
ТАЙНЫЙ ПОСОЛ – 2
Аннотация
Остросюжетный приключенческий исторический роман об освободительной борьбе
украинского народа против иноземных захватчиков. Действие романа происходит в
XVII веке.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
НА КАТОРГЕ
1
«Каторга» — унаследованное турками новогреческое слово означало общее
название гребного судна с тремя рядами весел. В странах Средиземноморья гребцами
на каторге в годы нашего повествования были рабы, военнопленные и преступники,
осуждённые на тяжёлые работы. Всех этих несчастных приковывали на судне к
поперечным скамьям или же соединяли одной общей цепью, пропущенной через ножные
кандалы, запирающейся у носовой и кормовой перегородок крепкими хитроумными
замками. Здесь, избиваемые плетью надсмотрщика, гребцы бессменно сидели за
тяжёлыми длинными вёслами, здесь же ели и спали, здесь же часто сходили с ума
или умирали от изнурения и болезней.
Не было страшнее неволи, чем на каторге, или галере, как её стали называть
много позднее. Потому и вошло это слово почти во все европейские языки как
синоним нечеловеческих мук, тяжелейшего наказания.
* * *
Когда «Чёрный дракон» прошёл Босфор и заколыхался на могучей груди моря,
барабан на палубе стал бить ещё чаще и надсаднее. Это означало: грести сильнее,
быстрее.
К вёслам невольники были прикованы по трое: рядом с проходом — Звенигора,
посредине — Спыхальский, а Роман Воинов сидел третьим, возле борта, в тёмном
низком закутке.
Надсмотрщик Абдурахман, толстый, коренастый турок, из тех турковузников,
что попали на галеры за тяжкое преступление, а потом выслужились, свирепо
заорал:
— Сильней гребите, паршивые свиньи! Да дружно все — поднимай, опускай!
Поднимай, опускай!
Весла летали, как крылья птицы. Монотонно звякали кандалы. Слышалось
натужное дыхание истомлённых людей: с утра уже прошло столько час |