ностей, Холмс
уже почти разобрал
некое интригующее слово, как вдруг на что-то наткнулся и едва не повалился на
пол.
Молодой человек, столь нежданно возникший перед подслушивателем, в глупом
покаянии
всплеснул руками.
- В том нет вашей вины, мой юный друг. - смеясь, проговорил поэт. - Я
доктор Холмс, а вы...
- Теал, доктор, сэр. - Перепуганный посыльный умудрился кое-как
представиться, после чего
залился краской и стремглав унесся прочь.
- Я смотрю, вы познакомились с Даниэлем Теалом. - Из холла возник старший
клерк Осгуд. -
Навряд ли смог бы держать гостиницу* [Аллюзия на фразу Марка Твена: "Любой
святой мог творить
чудеса, но лишь немногие из них смогли бы содержать гостиницу".], но чрезвычайно
старателен. -
Холмс посмеялся вместе с Осгудом: бедный малый, не успел как следует опериться,
а уже, можно
сказать, столкнулся лбом с самим Оливером Уэнделлом Холмсом! Вновь
подтвержденная значимость
принудила поэта улыбнуться.
- Не хотите ли взглянуть - возможно, мистер Филдс уже на месте, - предложил
Осгуд.
Дверь отворилась изнутри. В щель выглянул Джеймс Расселл Лоуэлл,
величественно неопрятный,
с проницательными серыми глазами - они всегда выделялись в единстве волос и
бороды, каковую он
сейчас разглаживал двумя пальцами. В кабинете Филдса он был наедине с
сегодняшней газетой.
Холмс представил, что скажет Лоуэлл, если доктор вдруг надумает поделиться
с тем своей
тревогой: "В такое время, Холмс, необходимо отдавать все силы Лонгфелло и Данте,
а не нашему
ничтожному тщеславию... "
- Входите, входите же, Уэнделл! - Лоуэлл уже смешивал для него что-то в
стакане.
- Вы не поверите, Лоуэлл, - произнес Холмс, - но я только что слышал из
кабинета голоса.
Привидения?
- Когда Кольриджа* [Сэмюэл Тейлор Кольридж (1772-1834) - английский поэт,
критик и
философ.] спросили, верит ли он в привидения, тот ответил отрицательно, пояснив,
что слишком много
их пере |