, однако у близорукости,
физической и умственной,
есть и свои преимущества. Она позволяет иногда видеть больше, чем думают. Тропа,
по которой они
шли, пересекала лес. Шарль пригнулся, проходя под низко нависшей веткой дерева,
и поднял ее
повыше перед сыном. Миновав Пять Дубов, они вышли на самый край склона, откуда
Шарль увидел
Сент-Хелиер, а за ним замок Элизабет, словно плывущий по волнам гавани. Всего-то
пять лет назад
Рюллекур, явившись на остров во главе семисот человек, вытащил из постели
губернатора и заставил
его подписать грамоту о капитуляции острова. Губернатор, наверное, еще толком не
протер глаза, когда
ставил свою подпись. Замок Элизабет тогда держался крепко. Бедняга Мозес Корбе
перебежал
рыночную площадь под градом мушкетных выстрелов. Теперь тут больше башен
Мартелло, чем
рыбацких хижин.
Близорукий сын Шарля услыхал Сент-Хелиер задолго до того, как увидел. Город
набросился на
него со своим шумным приветствием, и ему показалось, что громадные ладони
хлопают его по плечам,
со всех сторон его обступил нестройный гул голосов, которые торговались,
бранились или здоровались,
людской гомон вздымался и опадал вокруг них. Джон вцепился в отцовскую руку, и
тот протащил его
через толчею, прокладывая путь сквозь дела, сплетни и заботы Джерси. К краю
рыночной площади
толпа поредела. Миновав трактир под вывеской "Пирсон", они свернули в переулок и
зашагали по
улицам, которые показались им неестественно тихими после гама, царившего на
рынке. Еще поворот, и
вот они, тяжело дыша, достигли мастерской Икнабода Бонами, оптика и
шлифовальщика линз. Шарль
протянул руку к колокольчику, но изнутри уже слышался громкий голос:
- Входи, Ламприер!
Они вошли и оказались лицом к лицу с Икнабодом, который в одной руке держал
совок для угля, а
в другой - чучело совы.
- Добро пожаловать! Приветствую вас обоих. Как дела, Шарль? Я помню, что у
мальчика
неважно с глазами, верно? Прошу п |