на. -
Фермеры приезжают за десять и за
двадцать миль, чтобы побывать на ней.
Он посмотрел Эмбер в глаза и улыбнулся, подняв бровь, как бы выражая
удивление по поводу этого гигантского
местного празднества. Потом допил вино из бутылки. Эмбер почувствовала слабый,
но отчетливый запах алкоголя,
смешанный с тяжелым запахом мужского пота от его одежды и ароматом кожи от
сапог. От этой смеси запахов, как от
дурмана, у нее закружилась голова, и сильная волна желания прошла по телу. Так
что грубоватое замечание Элмсбери не
было таким уж преувеличением.
Брюс поглядел в окно.
- Темнеет, вам надо поторопиться домой, - он подошел к двери и вежливо
открыл ее перед Эмбер.
Вечер наступал быстро, множество звезд рассыпалось по небу, на котором
высоко светился прозрачный месяц. Подул
легкий прохладный ветерок. Они стояли рядом, из таверны доносился смех и шум
разговоров, а со стороны деревни - звон
цикад, отдаленное кваканье лягушки и стрекот кузнечиков. Эмбер повернулась к
Брюсу, подняла на него глаза. От света луны
лицо ее казалось бледным.
- Вы смогли бы пойти на ярмарку, милорд? - Она боялась, что никогда больше
не увидится с ним, и эта мысль
становилась для нее просто невыносимой.
- Возможно, - ответил он, - если будет время,
- О, пожалуйста! Ярмарка как раз на главной дороге, вы же будете проезжать
мимо. Вы там остановитесь, да? - В
печальном голосе Эмбер звучала настойчивая мольба.
- Какая вы красивая, - тихо произнес он, и в первый раз за все время лицо
его стало серьезным.
Секунду они стояли, молча глядя друг на друга, потом Эмбер непроизвольно
качнулась в его сторону, закрыв глаза. Он
обнял девушку за талию, прижал к себе, и она почувствовала напряжение его
сильных мышц. Эмбер откинула голову назад,
губы приоткрылись для поцелуя. Этот поцелуй длился одно мгновение, Эмбер даже
почувствовала себя обманутой, когда
Брюс отпустил ее. Открыв глаза, она увидела, |