спросить, кто он и что здесь делает. Эта женщина полностью
поглощена собою и своими делами, решил он.
В это время головешка в камине упала, и вверх взметнулись искры.
- Боже! - вскрикнула Ирен, - может быть... - Она беспомощно поглядела на
гостя. Мартин тут же поднялся на
ноги, потянулся за щипцами и поправил полено. Ирен наблюдала за происходящим, не
делая никаких попыток помочь. -
Похоже, Пат неаккуратно сложила дрова. Не подбросить ли нам еще несколько?
Мартин покорно снял с изящной подставки два увесистых полена и водрузил их
на решетку. Он улыбнулся про себя:
эта женщина умело распоряжается, явно привыкла к тому, что все за нею ухаживают.
Гость отвернулся от камина, отряхнул
руки и бесцеремонно оборвал поток благодарностей:
- Миссис Олтмен, я должен вам сказать, что я не мистер Маллиган. Меня
зовут Мартин Сазерленд, я пришел
повидать Патрицию. Не позволите ли...
- Патрицию? Вы пришли к Патриции? - Опешив, хозяйка замолчала, впервые
выказав что-то похожее на удивление.
Неужели к ее дочери совсем никто не заходит? - задал себе вопрос Мартин.
- Я познакомился с нею в четверг вечером, и...
- О! - В широко распахнутых синих глазах мелькнуло понимание. - О да,
конечно. Вы босс Роберта.
- Роберта?
- Ну да, Роберта. Патриция мне рассказывала, как вы хороши собой. Славно,
что вы вернулись. Вы ведь уезжали,
верно? Кажется, она говорила что-то в этом роде... или нет? Но... словом,
славно. Сейчас я позвоню и позову ее. Она вам
очень обрадуется. - Ирен шагнула, было к телефону, но тут же обернулась и
озадаченно оглядела гостя. - Но у вас совсем
не светлые волосы. Совсем не светлые.
Едва Ирен потянулась к трубке, раздался звонок в дверь, и хозяйка
обернулась, беспомощно разводя руками.
- Ох, надо открыть. Первые гости... Гостей обычно принимаю я сама.
Послушайте, почему бы вам самому не пойти к
ней?
- Без предупреждения?
- Да. Пат у с |