за и
мужественно выдержала его дерзкий взгляд.
- Вы довольны?
- Я подожду с выводами до полного выздоровления Джудсона.
Не будь Алекс так измотана, она, наверное, рассмеялась бы Майлзу в лицо.
Вежливость явно не была в числе
добродетелей этого самонадеянного наглеца. Не проронив ни слова, Алекс
отвернулась от капитана и начала собирать
инструменты.
- Вы прекрасно справились, мадам, - тихо сказал ей Оги. - Чудесная работа,
честное слово.
Алекс улыбнулась:
- Благодарю вас, только, боюсь, это еще не все. Будьте добры, налейте в чашку
горячей воды, я хочу приготовить
нашему больному настой. И еще... если не трудно, бренди.
- С удовольствием, мадам.
Оги нашел чашку, и, пока он наливал в нее кипяток, Майлз занялся бренди.
- Вот, держите, - сказал он, протягивая бокал своего самого лучшего бренди
Алекс в полной уверенности, что она
попытается напоить Джудсона.
Каково же было его удивление, когда Алекс залпом осушила бокал.
- Любим выпить, доктор Уайком? Кажется, случайно обнаружилась маленькая
женская слабость.
- Капитан, сегодня был очень длинный и трудный день, - со вздохом принялась
объяснять Алекс, сознательно не
поддаваясь на его провокации. - Еще рассвет не занялся, как я отправилась по
тряской дороге в Тейтон принимать роды,
кстати, очень тяжелые. Потом еще шесть пациентов, а между делом пришлось
отказать двум претендентам на мое сердце.
Вернулась я домой к полуночи, только села поужинать, пожаловали визитеры и не
придумали ничего лучшего, как огреть
меня по голове и потащить на корабль. Здесь со мной тоже не особо церемонятся:
человек, называющий себя капитаном, не
соизволил даже поблагодарить меня за помощь. Ей-богу, сэр, еще один такой денек,
и мне, чтобы прийти в себя, и бутылки
окажется мало, и никто не смеет меня за это осудить!
Впервые с момента их знакомства Алекс показалось, что она увидела в глазах
Майлза что-то похожее на
доброжелательное любопытство. Впр |