Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Хаймито дон Додерер / Окольный путь


рогремело эхо отдаленного выстрела - бабах! Эхо катилось и катилось, ему словно не было конца. Потом грянул второй, за ним третий выстрел - ба-бах! ба-бах! А следом раздалась заливистая трель голосов: - Ольдрпо-дуи-дуи-дуо... То, наверное, пели штирийцы, на сей раз принимавшие участие в охоте как гости младшего отпрыска фамилии Ойосов и пустившиеся в непривычный для них изнурительный гон по скалам на северо-западном склоне Шнееберга. Егерь и ружьеносцы встали, прислушиваясь. Наконец до них донеслась звонкая медь охотничьего рога. На сегодня с охотой было покончено. Во дворе охотничьего замка стоял немыслимый шум, поднятый по большей части штирийцами, которые только что вернулись с добычей в сопровождении собственных ружьеносцев и слуг, привезенных им

Хаймито дон Додерер / Последнее приключение


Гамурет свое состояние в центре ужасного круга. - А паж и мои кнехты с лошадьми, те тоже не меньше меня струхнули, аж пот прошиб. - Однако же вы успели сбить у чудовища, прежде чем оно спаслось бегством, вот это украшение с головы! - заметила Лидуана и указала на фиолетовый рог, который еще прежде был внесен на шелковой подушке и положен у подножия герцогского трона. - Ваша храбрость достойна всяких похвал. Она перевела взгляд с Фронауэра на сеньора де Фаньеса. - С позволения сказать, - несколько оторопело ответил сеньор Гамурет, - какая уж тут храбрость. Не очень-то расхрабришься, когда на тебя несется целая гора. А что до этого рога, то я его не сбил, а нашел позже, чуть подальше от того места, где мне повстречался дракон. - А где

Хаймито дон Додерер / Слуньские водопады


е приходилось срывать стены (напротив, к стенам надо было пододвигать мебель), и они приносили кое-какую прибыль. Не то чтобы золотые яблоки, чего, кстати сказать, не делал и троянский конь, но как минимум каждую ночь сорок крейцеров чаевых. Посему добродетельное негодование госпожи Веверка на поведение Хвостика до поры до времени оставалось тайным. Она вела себя, как полиция: все допускала и помалкивала; разумеется, домохозяин тоже ни о чем знать не знал, тем более что и бывал здесь лишь изредка. То, что знаем мы, знал и Хвостик. По крайней мере и он был уверен, что выселение обеих дам немедленно повлечет за собой донос консьержки с обвинением его в сводничестве, причем эта земляная груша сумеет все изобразить так, будто донос яви

Хепри Дмитрий / Легенда о гибели богов


ает в горшок, принюхивается: - Что это еще у тебя? Похлебка... без мяса... Чечевица? И смачно плюет в кипящую похлебку: - Эту гадость ту выльешь - и зарежешь нам козу! Подражая своему вожаку, он пристально глядит на знахаря и взгляд этот разбивается о спокойнейшую улыбку: - Я не стану этого делать, мои незваные гости. Эти козы мне нужны. - Если как подруги, у тебя останется еще одна. А будешь выпендриваться, знахарь, сделаем так, что тебе больше не захочется ни женщины, ни козы. Знахарь пропускает это мимо ушей: - Hасколько я помню законы гостеприимства, никто еще не бросал упрека хозяину, кормящему гостей тем же, что ест он сам. Вам придется есть чечевичную похлебку, мои гости. - А мед? Он что, тоже накапал с козьего вымени? - Его передали мне

Херберт Мэри / Дочь молнии


ится о тебе и очень скучает. Габрия улыбнулась. - И я по нему тоже. - Она чуть покраснела. - Простите меня. Я не хотела говорить так много. Я только очень рада видеть рядом людей. - А я рада тебя слушать. Не стоит извиняться. - Расскажите мне, что происходит в клане, перед тем как уйдете. В голосе Габрии жрица уловила тоску одиночества. - В клане все хорошо. Зима теплая - это благословение свыше. Стада наши здоровы, и у всех есть работа. - Она подошла к окну и посмотрела на снег. - В последнее время я не часто вижу лорда Этлона, - продолжала она. - Он, лорд Кошин из Дангари и лорд Ша Умар из Джеханана хотят объединиться. - Ее лицо выглядело встревоженным. - Желая завоевать двенадцать кланов, лорд Медб создал для нас опасность, о которой не подозревал и са

Цибиков Илья / Волшебный ветер


ного хребта. Большие пологие и крутые склоны кое-где поросли соснами. Ториор глубоко вздохнул, пытаясь вызвать внутри себя хоть какие-нибудь приятные ощущения. У него не получилось, вместо этого, откуда не возьмись, пришла тревога. Вот так вот просто, взяла и пришла. Это ведь не нормально, когда вдруг уходит нормальное состояние духа независимо от течения мыслей. Это говорит о расстройстве ума. Мунн и Ниакар еще не спали. Они сидели и обсуждали кое-какие особенности прошедшего дня. В отличие от них Земилиуса всего до остатка поглотил глубокий сон. Он тихо посапывал, обернувшись в несколько теплых шерстяных шкур. - Мунн, мы идем уже два дня. Судя по твоим словам, завтра к заходу солнца мы должны быть на месте. Как ты думаешь? - Принимая во внимание потерю лошади, я

Чалкер Джек / Великие кольца 1-3.


ою необычность в ее глазах, которая притягательна для любой женщины - но этого явно было недостаточно. Что касается мужской привлекательности, то внешность у него была самая заурядная - не говоря уж о многочисленных шрамах по всему телу, памяти об одной давней детской шалости. Логичнее всего было бы предположить, что она надеется с его помощью избавиться от собственных трудностей, но это подразумевало некий торг, а он сомневался, что она может быть настолько неискренна. В конце концов он задал ей прямой вопрос. Она задумалась: - Ну во-первых, всегда приятно сознавать, что приносишь пользу... А еще потому, что ты относился ко мне как к равному и никогда не осуждал меня. Об этом он и не подумал - и, как ни странно, почувствовал вдруг, что начин

Чалкер Джек / Ветры перемен


льше, - так что теперь чувствовала себя так, словно по ней грузовик проехал. И все-таки она радовалась. Что ни говори, а она еще раз побила их, пусть и всего на одну ночь. Однако надо поскорее убираться отсюда. Эти, видимо, знают, что она где-то здесь. Они будут возвращаться снова и снова, пока наконец не найдут ее. К тому же наступила пятница. Если только Чарли не решит держаться подальше, если в самом деле захочет помочь, она будет здесь сегодня вечером и, возможно, на машине. Джинсы были еще влажные и мятые, но их пришлось надеть. Носки тоже надо было бы постирать как следует. Но это, видно, придется отложить до лучших времен. А сейчас надо выбраться отсюда, найти местечко посветлее, пересчитать деньги и решить, что можно себе

Щепетнев Василий / Черная земля (Вий, 20 век)


евал запеканку со свежим, жирным творогом. Изюму тоже не пожалели. Еще бы, виноградный край. - Скучно, - Фимка ел медленно, как бы нехотя, разве что компанию поддержать, но подбирал каждую крошку. Деликатничает. - По двенадцать, по четырнадцать часов работа, работа... Вот в городе - смену кончил, и делай, что хочешь, правда ведь? - Правда, - согласился Никифоров. Делай, что хочешь... Вот и делают. В скученности, грязи, помоях. Бескультурья много пока еще. Но говорить этого не стал. - Я вот... Я художником хочу, - Фимка покраснел, залез в котомку. - Вот, рисунки, случайно захватил, - он протянул Никифорову альбомчик. Понятно. Спрашивает мнение человека со стороны, можно сказать, специалиста по культуре. Польщенный Никифоров взял альбом. Рисунки был

Щербаков Александр / Асгард - город богов


оря, я не решился бы тогда говорить на эту тему ни с кем, кроме него. - Василий Макарович, вы ведь сразу переписали текст и даже разобрали те места, которые пострадали от влаги, значит, это показалось вам правдой? - Не обязательно... - прогудел он, подумав. Говорил он с выговором на "о", но передать на письме это трудно. - Я был намного, намного моложе, мне было наверное, столько, сколько тебе сейчас. И память об этих летчиках... память. Они годились бы мне в сыновья, я был почти молод, но не очень - со- рок лет. Эти ребята, летчики, водившие "дугласы" на запад, видели то, что не видел я, мне самому попасть на фронт не довелось, из-за возраста, из-за ра- боты на прииске, которая считалась тогда не менее важной, чем окопы. Все это... память о них я оставил у

Щербаков Владимир / Меч короля Артура


лой кожей осталось много свидетельств. Писали, что среди них многие говорили по-валлийски. Одно из таких племен жило в восьмистах милях к северо-западу от Филадельфии. Вождь племени ничего не слышал об Уэльсе, но сказал некоему Робертсу, что все они пришли издалека, их страна находится за Большой водой на востоке. Среди его соплеменников, продолжал вождь, установлен обычай, запрещающий детям учиться любому другому языку, кроме родного. Дата этого сообщения - август 1802 года, опубликовано в "Чамберс джорнал". Художник Кетлин, англичанин, видевший индейцев манданов и даже остававшийся среди них несколько лет, написал книгу. Вот строки из нее: "В самом быте манданов, в их физическом облике столько особенностей, что их можно рассматривать с дос



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.