|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Буссенар Луи / Канадские охотникии перьев, шевелящиеся на крючке так, что рыба получает полную или хотя бы достаточную иллюзию, что приманка живая... Сэр Джордж сравнивает рисунок ивовой мушки с мушкой, изготовленной продавцом, находит сходство недостаточным, укрепляет еще одно перышко - как антенну - над головой насекомого, убирает кусочек медной проволоки, щелкает языком и шепчет: - Вот теперь то, что надо. Лакей по первому знаку достает из прорезиненного чехла четыре колена из орешника, каждое длиной метр десять сантиметров, плотно ввинчивает их в медный патрон, которым заканчивается каждое колено; получается крепкая, гибкая, как китовый ус, удочка; потом протягивает шелковую нить в кольца, расположенные по четыре на каждой секции, закрепляет катушку с пятьюдесятью метрами намотанной на нее ле Буссенар Луи / Необыкновенные приключения синего человекаморской болезнью. - Морской болезнью? - Ну, или как там еще это можно назвать... - Морская болезнь? У меня? Никогда в жизни. Наоборот, появился волчий аппетит. Нельзя ли ускорить обед? - Но позволь, не прошло и двух часов, как мы встали из-за стола. - Возможно... Однако очень хочется есть. Я так счастлив, что сбежал из этой старой конуры на улице Ренар и больше не вижу угрюмой физиономии старой Мариеты, не слышу резкого тона госпожи Оберген, урожденной Ламберт, одно только имя которой - Аглая - производило на меня ужасное впечатление! Никогда не чувствовал себя лучше. Моя радость выражается в ненасытном голоде. - Итак, ты ни на что не жалуешься? - Абсолютно! - И нет никаких опасений за будущее?.. Тебя не страшат непредвиденные случайности? - Черт в Буссенар Луи / Охотники за каучуком, то было удивительно, почему он рискнул бежать вместо того, чтобы терпеливо и спокойно отбыть свой срок наказания, т.е. остающиеся ему семь лет. Время идет незаметно даже на каторге, а молодость всегда полна надежд. Все это так, но статья французского закона гласит, что всякий приговоренный к каторжным работам на срок не менее восьми лет по истечении срока наказания обязан пробыть безвыездно, в качестве поселенца, еще столько же лет в пределах колонии. А если виновный приговорен к восьми годам каторжных работ или свыше того, то обязан пожизненно оставаться поселенцем в этой колонии. И вот у Нотариуса не хватило мужества на это пожизненное изгнание, которое должно было последовать за наказанием. Амелиус, или Маленький Черныш, как его называл Луш, в память того как Буссенар Луи / Пылающий остров- А ты - Карлос Валиенте, наш полковник? - Тише, тише!.. Я освободился из плена благодаря молодой француженке из Красного Креста и вот этому моряку. Фрикетта и Мариус слушали этот разговор и удивлялись. - У нас везде есть сообщники, - пояснила шепотом Долорес Фрикетте. - Этот таможенный тоже из наших. Таможенный сказал Фрикетте и Мариусу несколько слов привета и благодарности и спросил Карлоса: - Что же ты теперь думаешь делать? - Я хочу выехать из Гаваны с сестрой, француженкой и матросом и вернуться в армию Масео. - Отлично. А здесь - полный беспорядок... Посылают подкрепления в провинцию Пинар- дель-Рио. Воинский поезд уже приготовлен. - Мы отправляемся этим поездом. - Я помогу вам. - У нас с собой костюмы. Где бы нам переодеться? - В любом из Буссенар Луи / Под южным крестомберега, разбудил их. Вскочить и вооружиться было делом минуты. Красное зарево освещало лес. Оттуда неслось какое-то адское пение и жалобные крики. Что это было? Праздник духов, сон, действительность? - Боже, там происходит что-то ужасное! - вскричал Пьер. - Только сотня несчастных, с которых снимают кожу, может так кричать! - Мы должны сойти на берег. Черномазые, кажется, не знают огнестрельного оружия, и потому нескольких выстрелов будет достаточно, чтобы их разогнать. - Ты прав, Пьер. Может быть, они убивают людей, потерпевших крушение; мы должны сделать все для их спасения. На несколько минут крики замолкли, но зато потом раздались еще ужаснее, чем прежде. Сотни людей вопили, стонали и просили пощады. Это были стоны человеческого тела, подвергнутого пытке; во Буссенар Луи / Среди факировом индусский служитель вместе с европейским надсмотрщиком принес заключенному обед, не особенно обильный, но достаточный. Он уничтожил его, как человек, умеющий приспосабливаться ко всему, потом, чувствуя себя достаточно подкрепленным, стал терпеливо ждать, прислушиваясь время от времени к зловещему бою невидимых часов. Так прошел почти весь день, и Пеннилес думал уже, что его намеренно оставят в покое до следующего дня, как вдруг дверь отворилась, гремя запорами. В комнату вошли шесть человек солдат в красных мундирах, со штыками, под командой сержанта с револьвером в руках. Только что перед тем пробило пять часов. - Следуйте за мной! - грубо скомандовал унтер-офицер. Заключенный с трогательным спокойствием повиновался, без слова, без жеста. Его провели по ряду Буссенар Луи / С красным крестомок, где обыкновенно точно и образно передавала полученные впечатления. Эти разносторонние заметки, всегда списанные с натуры, давали Фрикетте возможность составлять остроумные и живые журнальные статьи, имевшие такой успех. Вот некоторые из таких заметок, относящихся к сампану: "... Ли, единственной одеждой которого служила собственная кожа и кусок бумажной материи, получил полный костюм, состоящий из длинного полотняного халата, очень простого, но чистого. Это платье не сделало его красивее, но придало ему более порядочный вид. Все поклоняются ему. Это очень интересует меня, и мне очень хотелось бы узнать, кем может быть Ли. Население сампана состоит из четырех мужчин, четырех женщин и пятнадцати или двадцати ребят... наверное не знаю. Между мужчинами мен Буссенар Луи / Приключения в стране львовйптаун (Капстад).] и на Ближний Восток. Плавание по морю не избавило ее владельца от хандры; тогда он прибег к другому, также чисто английскому средству борьбы с недугом - к веревке, которая и спасла его от тягостного мизантропического[Note28 - Мизантроп - человек, испытывающий ненависть к людям, чуждающийся их.] существования. Повесился ипохондрик[Note29 - Ипохондрик - человек, находящийся в угнетенном состоянии; болезненно мнительный.] на рее своего корабля в день возвращения из плавания, удалив предварительно весь экипаж. Наследники очень обрадовались, а яхту сейчас же решили продать. Андре не признавал суеверий. В тот же день он купил в Дьеппе место на пароходе до Ньюхейвена, из Ньюхейвена проехал по ближней дороге в Брайтон, нашел судно, тщательно все осмотрел, Буссенар Луи / Приключения в стране тигровстановился мрачнее и мрачнее. Это чересчур бросалось в глаза. Бреванн обратился к переводчику за разъяснениями. Минграсами, или просто Сами, как сто уже давно стали звать, осведомился у лоцмана, почему тот в таком дурном настроении. Произошел короткий, но эмоциональный разговор. - Что он сказал? - Лоцман отказывается от службы, сударь. - Вот как! Чем же ему у нас плохо? - Неплохо. Напротив, он говорит, ему очень хорошо. Но дело в том, что с вами непременно случится беда, и он боится оказаться виновником несчастья в глазах местных властей. - Ужасный вздор, просто безумие! - взорвался Анд-ре. - Почему со мной должна случиться беда? - Он говорит, - Сами понизил голос до шепота, - он говорит... Сударь, я боюсь, вы будете смеяться. - Да не тяни, мучитель! Т Буссенар Луи / Приключения в стране бизоновджентльменов и привел к Андре. Тот отобрал шестерых, изъявив готовность нанять их на три месяца при условии беспрекословного выполнения его приказаний и уважительного отношения к аборигенам. После этого они все сообща принялись загружать фуру необходимыми для экспедиции провиантом[Note28 - Провиант - продовольствие.], оружием и одеждой. К вечеру сборы были закончены. Нанятые люди проявили себя наилучшим образом, поэтому Бреванн разрешил им пропьянствовать весь следующий день и часть ночи с тем, чтобы двинуться в путь на восходе солнца. В назначенное время экспедиция покинула Валлулу, напутствуемая добрыми пожеланиями ее жителей. Первый переход составил сорок километров, то есть ровно половину пути до городка Уэтсбурга. Заночевать решили на холме, откуда открывалс Деникин А.И. / Очерки русской смуты том 1.- солдату и создавший впоследствии благоприятную почву для работы разрушительных сил. В стране не было преобладания анархических элементов. В особенности, в армии, которая отражает в себе все недостатки и достоинства народа. Народ -- крестьянская и казачья массы -- страдал другими пороками: невежеством, инертностью и слабой волей к сопротивлению, к борьбе с порабощением, откуда бы оно ни исходило -- от вековой традиционной власти или от внезапно появившихся псевдонимов. Не надо забывать, что наиболее яркий представитель чистого русского анархизма -- Махно -- недолго мог держаться на юге России своим первоначальным лозунгом: "долой всякую власть, свободное соглашение между собой деревень и городов. Вся земля и все буржуйское добро -- ваше"... Дважды разбитый, весною 1920 Деникин А.И. / Очерки русской смуты том 3.Филимонову, предложив ему не осложнять и без того серьезный кризис Добровольческой армии. Впоследствии полковник Филимонов в кругу лиц, враждебных революционной демократии, не раз говорил: - Я хотел еще в Мечетке покончить с правительством и Радой, да генерал Деникин не позволил. Так же отрицательно отнеслись к этому факту и общественные круги, близкие к армии; в них создалось убеждение, что Я убежден, что прийти в Екатеринодар - если бы нас не предупредили там немцы - с одним атаманом было делом совершенно легким. Но долго ли он усидел бы там - не знаю. В то время во всех казачьих войсках было сильное стремление к народоправству не только в силу , но и . Во всяком случае, то, что сделал на Дону Краснов, оставив внешний декорум и сосредоточив в своих руках единолич | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.