- О чем?
- Вы знаете о чем. Я только что говорил с Ричардом, и насколько понял,
тотчас по приезде домой вы ему позвонили и заявили, что отказываетесь
принять его приглашение?
- Именно так.
- Вы это сделали мне назло? - сердито бросил Джейсон. От его жесткого
взгляда у Деборы мурашки побежали по телу, однако она усилием воли заставила
себя успокоиться.
- Конечно, нет. Я позвонила Ричарду, потому что не собираюсь с ним никуда
идти.
- Я же сказал, что сначала хотел бы с вами об этом поговорить!
- Поскольку вы не мой отец, я не вижу никаких причин обсуждать с вами,
как и с кем мне проводить вечера! - отрезала Дебора.
- А я и не собирался обсуждать с вами вашу личную жизнь.
- Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Бриджес.
- О том, что мы с вами обсуждаем вашу работу, и только.
- Моя работа не имеет никакого отношения к приглашению Ричарда.
- Нет, имеет. Послушайте, должен признать, что вы умеете привлечь к себе
внимание мужчин. И вчерашний вечер яркое тому подтверждение.
- Я просто хотела показать вам, что умею одеваться. У меня и в мыслях не
было кого-то соблазнять, - возразила Дебора. "И уж, конечно, не Ричарда", -
эта непрошеная мысль заставила Дебору вспыхнуть от смущения.
- Бедняга так и не понял, что попался на крючок, - криво усмехнулся
Джейсон.
- Давайте прекратим этот нелепый разговор. Мне нужно работать.
Дебора пододвинула к себе стопку писем, надеясь, что Джейсон все-таки
оставит ее в покое. Этот тип то и дело вгоняет ее в краску! Когда же он
наконец уберется отсюда? Однако Джейсон сделал вид, что не понял намека; и,
наклонившись к ней, уточнил:
- Именно о вашей работе я и намереваюсь с вами побеседовать.
- Я подумала над тем, что вы мне вчера сказали. - Дебора поспешила
предотвратить неприятный разговор. - И теперь буду включать в свою колонку
письма на самые разнообразные темы.
- Это хорошо, но все-таки я не уверен, что |