окрутился на одной ножке и
упал набок.
- Что ты чувствуешь?- возбужденно спросил Мэт.- Можешь ли ты управлять
своей силой? Ты хотела, чтобы он двигался именно так?
- Стол был вроде частью меня самой, как рука. Но я не знала заранее,
что он будет делать.
- Подожди минутку,- сказал Мэт,- я кое-что принесу из машины.- И он
кинулся за приборами.
Эби безропотно позволила взвесить себя, измерить пульс, температуру и
кровяное давление.
- Мне бы еще надо было бы измерить твой базальный метаболизм,-
пробормотал он,- но с этим придется подождать. Ах, если бы в этой
лачуге была динамо-машина!
- Я могу сделать для вас электричество,- сказала Эби без всякого
интереса.
- Может быть, и можешь, но если ты будешь тратить свою энергию на
измерительную аппаратуру, все измерения станут бессмысленными. Теперь,
Эби, подними, пожалуйста, этот стул на несколько минут.
Он заставил ее продержать стул в воздухе пять минут и снова проделал
все измерения, отмечая изменения в пульсе, давлении крови, частоте
дыхания, и затем снова взвесил ее.
- Ладно. Теперь отдохни. Нам придется подождать, пока все вернется в
норму, прежде чем мы сможем приступить к новым опытам. Эби послушно
уселась на другой стул и уставилась в пол.
- Эби, ты ведь будешь мне помогать?- спросил Мэт.- Я это делаю и для
твоего собственного блага. Если ты сумеешь контролировать свои силы,
то, может быть, твои друзья перестанут ломать ноги и падать в воду.
Выражение лица Эби не изменилось.
- Мне все равно,- сказала она.
Мэт вздохнул. На мгновение ему захотелось бросить начатый эксперимент и
уйти из ее жизни - упаковать свои заметки и пишущую машинку в
автомобиль и вернуться в университет. Но он уже не мог остановиться. Он
был слишком близок к решению загадки.
Он снова провел все измерения и увидел, что короткий отдых вернул все
данные к норме.
- Попробуем еще раз,- сказал Мэт.- Подними, пожалуйста, этот стул снова
на ту же высоту. Стул нерешительно подпрыгнул вверх.
|