Питер Дикинсон — Веревочник
Peter Dickinson. The Ropemaker (2001)
Библиотека Старого Чародея — http://www.oldmaglib.com/
Вычитка — Alex Nema
Дикинсон П.
Д 45 Веревочник: Роман / Пер. с англ. Д. Тимощук. СПб.: Азбука-классика, 2005. —
368 с.: ил.
Вот уже двадцать поколений жители Долины не знают бед и тревог. Густой лес
хранит их от набегов алчного Императора, а высокие горы непоколебимо стоят на
пути орд кочевников. Но добрая магия слабеет, и если срочно не найти волшебника
Фахиля, придет конец мирной жизни Долины.
Тогда за помощью к Фахилю отправляется девочка Тилья с бабушкой Миной и мальчик
Таль с дедушкой Альнором. Удастся ли им отыскать загадочного волшебника и кто
такой этот Веревочник, неожиданно встретившийся им на их длинном и опасном пути,
кто он — друг или враг?
ЧАСТЬ I
АСАРТА
Глава 1
Лес
Ночью пошел снег. Тилья знала об этом еще во сне и, проснувшись, помнила это
чувство. Среди ночи мать коснулась ее плеча и прошептала:
— Наконец-то пошел снег. Я должна идти в лес и петь кедрам. Тебе придется самой
покормить кур и приготовить завтрак.
Тилья дотянулась до полки над головой, достала нижнюю рубашку и сунула под
одеяло, чтобы немного согреть. Она лежала и слушала, как ветер завывает в трубе.
Анья что-то проворчала во сне и потянула на себя свой край одеяла. Тилья
выскользнула из ночной сорочки и надела рубашку. Потом выбралась из кровати,
подоткнула Анье одеяло, чтобы той было уютнее спать, и быстро оделась.
Их кровать напоминала большую коробку и стояла рядом с огромной старой печью.
Родители спали в коробке побольше с другой стороны печи, но сейчас там уже
никого не было: отец ушел в коровник кормить животных, а мать — в лес, к озеру,
чтобы петь кедрам.
В доме царил полумрак. Слабый свет пробивался сквозь ставни, но Тилья не стала
их открывать не только потому, что яростный ветер обрушивал на них свои удары и
прорывался сквозь щели, но еще и потому, что любила утром делать работу по дому
на ощупь, точно зная, куда протянуть |