нтон, или Эрншо, или как ее там звали,
она, верно,
отродье эльфов, эта маленькая злючка... Она сказала мне, что вот уже двадцать
лет гуляет по
земле, - справедливая кара за ее грехи, не сомневаюсь!
Я не успел договорить, как вспомнил связь этих двух имен, Хитклифа и
Кэтрин, в
книге, - связь, которая ускользнула у меня из памяти и только теперь неожиданно
всплыла. Я
покраснел, устыдившись своей несообразительности; но ничем не показывая больше,
что
осознал нанесенную мною обиду, поспешил добавить:
- По правде сказать, сэр, половину ночи я провел...
Тут я опять осекся, - я чуть не сказал: "Провел, перелистывая старые
книги", - а этим я
выдал бы свое знакомство не только с печатным, но и рукописным их содержанием;
итак, не
допуская новой оплошности, я добавил:
- ...перечитывая имена, нацарапанные на подоконнике. Однообразное занятие,
к
которому прибегаешь, чтобы нагнать сон - как к счету или как...
- С чего вы вздумали вдруг говорить все это мне? - прогремел Хитклиф в
дикой
ярости. - Как... как вы смеете... под моею крышей?.. Господи! Уж не сошел ли он
с ума, что
так говорит! - И Хитклиф в бешенстве ударил себя по лбу.
Я не знал, оскорбиться мне на его слова или продолжать свое объяснение; но
он, казалось,
был так глубоко потрясен, что я сжалился и стал рассказывать дальше свои сны. Я
утверждал,
что никогда до тех пор не слышал имени "Кэтрин Линтон"; но, прочитанное много
раз, оно
запечатлелось в уме, а потом, когда я утратил власть над своим воображением,
воплотилось в
образ. Хитклиф, пока я говорил, постепенно отодвигался в глубь кровати; под
конец он сидел
почти скрытый от глаз. Я угадывал, однако, по его неровному, прерывистому
дыханию, что он
силится превозмочь чрезмерное волнение. Не желая показывать ему, что слышу, как
он борется
с собой, я довольно шумно завершал свой туалет, поглядывая на часы, и вслух
рассуждал сам с
собою о том, как долго тянется ночь. |