тобой.
Подобные моменты, как бы редки они ни были, все же компенсировали холодную
отчужденность и привязывали Тэйру к отцу. Вот почему через два года после смерти
матери
она решила позвонить в Египет и договориться о примирении. Вот почему она
прилетела в
Каир и сейчас. В глубине души Тэйра знала: несмотря на бесчисленные недостатки,
отец всегда
был человеком добрым и порядочным. Пусть по-своему, но он любил ее, нуждался в
ней -
точно так же, как и она в нем. Каждую встречу в обоих оживала надежда: может, на
этот раз все
сложится по-другому? Вдруг они перестанут пререкаться и будут счастливы общению
друг с
другом, как обычные отец и дочь? Может, у них что-то получится?
Шанс еще есть, думала Тэйра, когда самолет начал снижаться. Но скорее всего
через
полчаса после встречи взаимная радость уступит место привычным спорам.
- Полагаю, вам известно, - бодро проговорил сидевший слева от Тэйры глава
семейства, - что большинство авиакатастроф происходит именно во время посадки?
Улыбнувшись в ответ, она попросила стюардессу принести еще льда.
В зал прибытия Тэйра вошла почти через час после того, как пассажиры
покинули
самолет: очередь у паспортного контроля, долгая выгрузка багажа, дотошная
привередливость
таможенников.
- Саиф аль-Тхар, - сокрушенно качая головой, произнес стоявший за нею
мужчина. -
Как же любит он создавать проблемы! Поверьте, этот человек в состоянии
парализовать жизнь
целой страны.
Спросить, что означает эта фраза, Тэйра не успела: мужчине удалось
остановить
носильщика, и тот, погрузив на тележку чемоданы, повел его через толпу. С
переброшенной
через плечо сумкой Тэйра отошла от таможенной стойки и взволнованно
осмотрелась.
Помня слова отца о встрече в аэропорту, Тэйра ожидала увидеть его спешащим,
приветственно раскинув руки, навстречу. Но единственным, кто к ней приблизился,
был
водитель такси. Среди людей, выстроившихся за барьером для встречающих, ни
отцовского
|