кто умер недавно,
скажем, несколько недель или месяцев тому назад. Они еще недалеко и охотно
отзываются на
мое приглашение к беседе. Они хорошо помнят свои земные привычки, привязанности,
дела и с
удовольствием высказывают свои суждения.
Но другое дело контакты с духами давно умерших людей. Они уже устроены на
определенном им месте и заняты своими делами. Они не хотят, чтобы их отзывали
назад,
тревожили и отвлекали от дел даже для тех людей, которых они прежде на земле
любили. В
конце концов, люди покидают этот мир не для того, чтобы по каждому пустяку
наведываться
сюда обратно".
Чувствовалось, миссис Мэдкрофт увлеклась игрой мыслей и воображения. Она
издала уже
знакомое восторженное восклицание-вздох: "Ах, этот другой мир! Он полон
прекрасных ярких
цветов и удивительных поющих птиц. Там есть реки, озера и горы. И все они так
прекрасны и
величественны! Там самые низкие вершины превосходят высочайшие вершины этого
мира.
Духи созерцают все эти божественные красоты, наслаждаются ими. Можем ли мы после
всего
этого обвинять их в том, что они забыли о нас?"
Чайтра не выдержала и фыркнула. Я с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться
одновременно со служанкой.
- Но миссис Бродерик, кажется, не согласна с вами? - спросила я, чтобы
подавить
приступ смеха.
- О, она ужасная женщина! - мгновенно изменила тон миссис Мэдкрофт. - Будь
я ее
мужем, я тоже не захотела бы возвращаться к ней. Она обвиняет меня, в том, что я
будто бы
бросила ее в трудную минуту. Это я-то бросила ее? Да я находилась рядом с ней
даже тогда,
когда уже никто больше не мог ей помочь. Не просто находилась, но и помогала.
Какая
неблагодарность!
Миссис Мэдкрофт повернулась ко мне, ее щеки пылали.
- Хилари, никогда, никогда не поступай так, как я - не посвящай свою жизнь
другим! - торжественно произнесла она. - За бескорыстие нет награды в этом
мире.
Посчитав на данный час свою воспитательную миссию выполненной, хозяйка
предложи |