и были четыреста километров зловещей
пустоты, где любой километр грозил новым десантом с оставшегося далеко в тылу
острова Сикоку. Двигаться было некуда, есть было нечего. В армии началось
брожение. Нориёри гнал в Камакуру гонца за гонцом с отчаянными просьбами о
мудром совете и о продовольствии. Ёритомо отвечал неопределённо-успокоительно.
Он давно уже понял, что поход провалился. Но только в начале 1185 года он,
скрепя сердце (так уверяют хроники), отдал приказ Ёсицунэ.
(В конце концов судьба сжалилась над Нориёри. Ему посчастливилось договориться с
местными пиратами, которые - под носом у боевого флота Тайра! - переправили его
армию из Хонсюского мешка на северо-восток острова Кюсю. Изголодавшиеся вояки
без труда сломили беспорядочное сопротивление местных баронов, пытавшихся
помешать высадке. Когда армия несколько отъелась, Нориёри повёл её куда глаза
глядят. Так он и промыкался по Кюсю до конца войны.)
Получив приказ на поход, Ёсицунэ помчался к экс-императору за обязательным
рескриптом.
Он сказал, что не вернётся, пока не уничтожит клан Тайра. Даже если для этого
придётся гнать врага до самой Кореи.
Затем он отправился в порт Ватанабэ (северо-восточный угол Внутреннего моря).
Было это десятого января 1185 года.
Надо помнить, что Ёсицунэ ни разу в жизни не ступал на корабельную палубу. Но, в
отличие от Нориёри, он отлично понимал, что в сложившейся обстановке врага можно
достать только через море. Победу обещало только внезапное нападение на Сикоку.
Выход в море был назначен на вечер семнадцатого февраля. Десантная армия уже
готовилась к посадке на суда, как вдруг налетел сильнейший шторм. Большую часть
кораблей и лодок разметало, воины в ужасе пятились от беснующихся волн,
корабельщики в один голос заявили, что выйти в море невозможно. Невозможно?
Ёсицунэ воспрянул духом. Раз выйти в море невозможно, значит на Сикоку его нынче
не ждут. Он отобрал полтораста самых отчаянных рубак и приказал им сади |