ли и заменили 
мраморными плитками, окна расширили, и они стали пропускать в помещение
отраженный от реки свет. Снаружи тратторию 
оштукатурили и перекрасили. Из традиционно-охряных стены превратились в
пастельно-розовые, отчего все здание 
приобрело какой-то нереальный вид и стало напоминать фотографию из журнала по
архитектуре. Дабы воспрепятствовать 
парковке автомашин у стен и подъезда, на улицу были вытащены растения в кадках.
Дорога, некогда покрытая асфальтом, 
теперь была аккуратно вымощена камнями, уложенными небольшими полукругами.
     - А порциями-то тут не балуют, - съязвил Тротти, цепляя вилкой ризотто.
     - Здесь всем заправляет мой двоюродный брат. А он несколько лет проработал
в Швейцарии.
     Просторную террасу, где прежде собирались рыбаки, чтобы за шумной игрой в
брисколу <Карточная игра.> опустошить 
бутылку-другую вина или похвастаться друг перед другом невероятными
приключениями, превратили в ресторан, изо дня в 
день услужливо принимавший богатых гурманов, которые специально приезжали сюда
из Милана отведать новую "cuisine 
all'italiana" <Итальянская кухня (ит.)>.
     - В сберегательном банке?
     Боатти нахмурился.
     - Ваш двоюродный брат работал в Швейцарии в Сбербанке?
     Боатти, казалось, удивился:
     - Я и не знал, комиссар, что у вас есть чувство юмора.
     - Кто вам сказал, что я здесь?
     - Ну я же вестовой в нескольких национальных газетах.
     - Вестовой?
     - У меня много деловых знакомых, и когда случается что-нибудь
интересное...
     - Например, самоубийство в По?
     Боатти кивнул.
     - Так вот что означает мой бесплатный ленч?
     - Не слишком любезно с вашей стороны, комиссар.
     - В моем возрасте на лицемерие времени не тратят.
     - А прошлой ночью агрессивности в вас было гораздо меньше.
     - Агрессивности?
     - Я допускаю, что есть люди, которым вы нравитесь, комиссар. Допускаю даже,
что и друзья у вас есть.
     - Да допускайте что хотите.
     - Я рад, что разыс |