ли и заменили
мраморными плитками, окна расширили, и они стали пропускать в помещение
отраженный от реки свет. Снаружи тратторию
оштукатурили и перекрасили. Из традиционно-охряных стены превратились в
пастельно-розовые, отчего все здание
приобрело какой-то нереальный вид и стало напоминать фотографию из журнала по
архитектуре. Дабы воспрепятствовать
парковке автомашин у стен и подъезда, на улицу были вытащены растения в кадках.
Дорога, некогда покрытая асфальтом,
теперь была аккуратно вымощена камнями, уложенными небольшими полукругами.
- А порциями-то тут не балуют, - съязвил Тротти, цепляя вилкой ризотто.
- Здесь всем заправляет мой двоюродный брат. А он несколько лет проработал
в Швейцарии.
Просторную террасу, где прежде собирались рыбаки, чтобы за шумной игрой в
брисколу <Карточная игра.> опустошить
бутылку-другую вина или похвастаться друг перед другом невероятными
приключениями, превратили в ресторан, изо дня в
день услужливо принимавший богатых гурманов, которые специально приезжали сюда
из Милана отведать новую "cuisine
all'italiana" <Итальянская кухня (ит.)>.
- В сберегательном банке?
Боатти нахмурился.
- Ваш двоюродный брат работал в Швейцарии в Сбербанке?
Боатти, казалось, удивился:
- Я и не знал, комиссар, что у вас есть чувство юмора.
- Кто вам сказал, что я здесь?
- Ну я же вестовой в нескольких национальных газетах.
- Вестовой?
- У меня много деловых знакомых, и когда случается что-нибудь
интересное...
- Например, самоубийство в По?
Боатти кивнул.
- Так вот что означает мой бесплатный ленч?
- Не слишком любезно с вашей стороны, комиссар.
- В моем возрасте на лицемерие времени не тратят.
- А прошлой ночью агрессивности в вас было гораздо меньше.
- Агрессивности?
- Я допускаю, что есть люди, которым вы нравитесь, комиссар. Допускаю даже,
что и друзья у вас есть.
- Да допускайте что хотите.
- Я рад, что разыс |