|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Кинг Росс / Доминоже ничуть не интересна, - продолжала она, указывая на служанку, которая не меньше моего робела и смущалась. - А ведь она такая хорошенькая. - Леди Боклер произнесла это с восхищением. - Просто картинка! Словно желая убедиться в правдивости своих слов, леди Боклер на шаг отступила и через прорези маски смерила грудь растерянной девушки любовно-оценивающим взглядом. Ладонь, ласкавшая мою щеку, перекочевала на личико Эйми, спустилась на шею и скользнула было к лифу, но Эйми быстро прикрыла его дрожащими руками. - Эйми, как и вы, только-только приехала в наш город. Правда, Эйми? Вместо ответа служанка еще гуще залилась румянцем. - Такая свежая, непорочная... - Ладонь леди Боклер ловко прорвала оборону девушки. - Потрогайте ее, - внезапно приказала она мне и Клюев Евгений / Теория литературы абсурдамотрев некоторую особенную прелесть в попытке решить уравнение с двумя неизвестными, однако рядовой читатель едва ли сумеет даже увидеть такую попытку в тексте. А между тем в истории создания "Охоты на Снарка" немало и других интересных моментов. Оказывается, Л. Кэрролл просто бродил по Оксфорду - и в сознание его, безо всякого порядка, приходила то одна, то другая строчка из будущего произведения: строчки эти группировались чуть ли не произвольно, последовательности в их появлении не было никакой. Теперь посетители Оксфорда проходят, как паломники, этот путь "вслед за Кэрроллом" - путь "Охоты на Снарка"... - Вспомним, кстати, как совсем еще недавно студентам филологических факультетов приходилось, готовясь к экзамену по теории литературы, заучивать материал по теме Купер Джеймс Фенимор / Красный корсароторые столько пережили за эту войну, как мы с тобой, не пристало болтать. Прощай, парень. Передай поклон достойному земледельцу, твоему батюшке, да не забудь и дружески приветствовать рачительную хозяйку, твою матушку. Прощай, друг, прощай! Избавившись таким образом от своего любопытного спутника, Хоумспан с важным видом выждал, пока тот не покинул пристань, а затем вновь обратил взор к незнакомцу в зеленом. Тот с самым невозмутимым видом продолжал свой путь, пока наконец портной опять не заговорил с ним. По всей видимости, незнакомец с первого же взгляда сообразил, с кем имеет дело. - Вы сказали, сэр, что изволите быть слугой его величества, - начал осторожный портной, решив сперва рассеять свои сомнения насчет того, имеет ли незнакомец право выслушива Купер Джеймс Фенимор / Лоцмантарик воскликнул: - Это он! Но как изменился... - Чтобы враги не могли узнать его, - тотчас договорил за него лоцман. Взяв капитана под руку, он отозвал его к борту и шепотом продолжал: - И друзья тоже, пока не пробьет нужный час. Гриффит отошел в сторону, отвечая на жадные расспросы товарищей, и поэтому ни один из офицеров не слышал этого короткого разговора. Впрочем, все тотчас поняли, что их командир увидел свою ошибку и что доставленный на борт корабля лоцман был тот самый, кого он ждал. Некоторое время капитан и лоцман прохаживались по шканцам, сосредоточенно о чем- то беседуя. Так как Гриффит быстро исчерпал свои новости, любопытство слушателей было скоро утолено, и взоры всех присутствующих снова обратились на таинственного лоцмана, Купер Джеймс Фенимор / На суше и на мореянным и испуганным видом. Я же облокотился на мачту и зарыдал. Это продолжалось несколько минут, пока не раздалось приказание лейтенанта, зовущего нас на палубу. Мы уже находились на таком большом расстоянии от лодки, что мистер Гардинг должен был потерять всякую надежду догнать нас. Не могу теперь с уверенностью сказать, обрадовало ли меня это, или огорчило. Глава IV Есть течение в человеческих делах, которое надо уметь найти. Когда его встречают и умеют ему следовать, оно прямо приводит к счастью. Иначе весь жизненный путь протекает среди невзгод. Шекспир. Четыре часа спустя после того момента, как я видел мистера Гардинга в последний раз, наше судно было уже в открытом море и летело на всех парусах под северо-западным ветром. Понемногу земля Купер Джеймс Фенимор / [В защиту земельной ренты 2.] Землемерты хочешь все знать, то я скажу тебе, что мы встретим сегодня брата и сестру у нашей бабушки. Она написала мне вчера, что пригласила их к обеду и что они обещали приехать. - Что же это такое! Значит, и бабушка в заговоре!.. Значит, и она хочет меня женить волей или неволей? Кэт опять засмеялась, и я невольно сознался, что сам, ничего не подозревая, помогал исполнению замысла, заранее подготовленного. Нам оставалось не больше одной мили до Сатанстое, когда мы встретили Джепа, возвращавшегося из Лайлаксбуша; оттуда он вез матушке полную корзину фруктов. Кэт сказала мне, что мы получили приглашение, написанное по всем правилам, и поэтому я не мог понять, какая была необходимость посылать извещение о нашем приезде. Эту мысль я не высказал сестре Купер Сонни / [ Серия Звездный путь.] Черный огоньСпок сразу же направился к компьютеру. Когда он вставил в него дискету, все системы корабля моментально ожили. Вулканец включил переговорное устройство и установил связь с диспетчерской башней. - Говорит "Ворон". Разрешите ограниченный полет. Цель - проверка пусковых установок. - Кто на борту? - последовало в ответ. - Старший инженер командор Фестус Паркер. Обычная проверка. - Полет разрешаю. По прибытии доложите о результатах. - Вас понял. Конец связи. Вулканец кивнул Скотту, и тот начал подготовку к старту. Тем временем сам Спок изменил пароль для входа в навигационный компьютер, чтобы их не могли выследить. Прежде чем на станции заподозрили неладное, беглецы были далеко в открытом космосе. Скотт управлял кораблем в одиночку, Вурц Дженни / [Книги Огня 1.] Страж штормовх кораблей, пышный наряд Анскиере казался вполне уместным. Позолота, перламутровые инкрустации, драгоценные камни украшали все в зале, начиная с гобеленов и кончая мебелью из редких пород дерева; к помосту Страж штормов и сопровождавшие его люди подошли по дорогому ковру. В зале не было никого, кроме Килмарка: король отступников решил встретиться с чужеземцами без посторонних. Однако колдунов Татагрес трудно было обмануть, от их цепких взглядов не укрылось, что хозяин столь вычурно украшенного зала обладает острым умом и всегда готов к бою. Да и сама комната явно могла в случае необходимости выдержать оборону, а здешние блеск и мишура служили ловушкой для глупца, который решился бы бросить вызов владыке Скалистой Гавани. Килмарк восседал в кресле, покр Вебер Дэвид / [ХОНОР ХАРРИНГТОН 9.] Пепел победыоворя, - продолжил граф, прервав течение ее мыслей, - независимо от моей радости - и профессиональной, и личной - Хонор ощутила, как он внутренне смутился при слове "личный", - по поводу вашего возвращения, воздействие на боевой дух Альянса будет огромным, во всяком случае в ближайшее время. Откровенно говоря, миледи, мы отчаянно нуждаемся в хороших новостях. Эстер МакКвин, впервые со времени Третьей битвы при Ельцине, удалось заставить нас перейти к обороне, и это привело к росту упаднических настроений, особенно среди гражданского населения. Из чего следует, что ваше появление обрадует все правительства Альянса. Хонор поежилась. Она понимала, что адмирал прав, но ей не хотелось даже думать о том, что она вновь окажется в центре внимания. Куда лучше было бы спрятаться Золя Эмиль / Творчестводля того, чтобы портрет был готов. Сандоз уже надевал бархатную куртку, когда его осенило. - А ты-то, наверное, еще не завтракал? Как встал, так и работал все время... Спустись вниз, скушай котлету, я подожду тебя. Клод и слышать не хотел о том, чтобы терять время. - Да нет же, я позавтракал, гляди, вон кастрюля!.. И видишь, еще корка хлеба осталась. Можно сейчас доесть... Скорей, скорей, за дело, ленивец! Клод уже взялся за палитру и, выбирая кисти, спросил: - А что, Дюбюш зайдет за нами сегодня? - Да, к пяти часам. - Вот и отлично! Мы пойдем обедать все вместе... Ты готов? Откинь руку левее, а голову опусти. Сандоз принял требуемую позу и, подсунув под себя подушки, расположился на диване. Сандоз сидел спиной к Клоду, но это н Самойлова Елена / [Синяя Птица 1.] Синяя птицасилась на полуэльфийку, а потом вопросительно посмотрела на меня. - Ей можно доверять? - Разумеется. - Пожала плечами я. - Вилья - моя лучшая подруга, и у нас нет секретов друг от друга. К тому же вдвоем мы скорее сможем тебе помочь. - Девушка кивнула и тихо призналась. - В первую очередь я вынуждена вам признаться, что я не человек. - Не проблема. - Пожала плечами я. - Вон, Вилька тоже наполовину эльф - и ничего. - Я - айранит. - Я вздрогнула и пристально уставилась Хэл в глаза. Вилька посмотрела сначала на меня, потом на нее, и возмущенно воскликнула: - Так, девчата, а теперь объясните необразованной мне, что же это означает? Кто такие эти айраниты? - Виль, помнишь, я тебе рассказывала о существах, у которых второй ипостасью является человеческий облик? - АССАДЖИОЛИ РОБЕРТО / Психосинтез ТЕОРИЯ И ПРАКТИКАology, 1959; 15, p. 28). 31 Духовное развитие человека - долгое и нелегкое путешествие через неизведанные земли, полное неожи- данностей, трудностей и даже опасностей. Оно предпо- лагает радикальное преобразование <нормальных> черт личности, пробуждение скрытых прежде возможнос- тей, вознесение сознания в новые для него сферы, а также новую внутреннюю направленность деятель- ности. Не удивительно, что такая великая перемена, такая фундаментальная трансформация проходит несколько критических стадий, которые нередко сопровождаются разными нервными и психическими расстройствами. При объективном клиническом обследовании пациента, страдающего подобными расстройствами, врач может обнаружить симптомы, сходные с симптомами обыч- ных психических заболеваний; в действител | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.