Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Саган Франсуаза / Потерянный профиль


вных притязаний, кажутся нам совершенно особыми. Возвращаясь к дому, я попала прямо в объятия г-жи Дебу. Я так остолбенела, что прежде чем самым невоспитанным образом пролепетать: "Что вы здесь делаете!", позволила ей трижды судорожно облобызать меня. - Юлиус мне все рассказал, - воскликнул арбитр хорошего тона и специалист по разрешению щекотливых ситуаций. - Он говорил со мной сегодня рано утром, и я приехала. Вот и все. Она просунула мою руку под свой локоть и, спотыкаясь о гравий, все время легонько пожимала ее своей, затянутой в перчатку. Она была в очень элегантном костюме из зеленовато-оливковой замши, некстати подчеркивавшем при свете бледного солнца ее городской грим. - Я знаю Юлиуса уже двадцать лет, - продолжала, она, - в нем всегд

Смит Джоан / Испанская леди


- По-моему, мужчины не считают женскую красоту ерундой. А что касается лимонов, я их тебе обеспечу. Передай повару, что мне ежедневно требуется лимон для поддержания свежего цвета лица. - Да, в общем-то, с моими рыжими волосами все это не так уж и важно. - Вот увидишь, лимон и волосы твои осветлит. А потом, не такие они и рыжие. Я думаю, их можно превратить в белокурые, если ты пару месяцев будешь регулярно пользоваться лимонным соком. Подобное поведение Хелены, ее открытость и готовность помочь являлись признаками высочайшей милости и превратили Салли в верного друга своей госпожи. - Спасибо. Теперь понятно, отчего нашим леди так часто требуются лимоны. А сахар надо добавлять? - Что? - не поняла Хелена, а потом, догадавшись, ответила: - Не

СНЭЙК Теодора / Жених для сестры


редпочесть, и отложила решение на завтра. Около полуночи Лилиан покинула библиотеку. За ней потянулись и остальные. Кто-то собирался рано утром покататься верхом, а кто-то устал и хотел перед сном осмыслить полученные за день впечатления. Особенно этого жаждала Эмили. Солнечный свет проник сквозь неплотно задернутые шелковые шторы и узкой дорожкой лег на причудливые завитки ковра на полу. Эмили медленно повернулась на спину и проснулась. Ею овладело радостное предчувствие. Не вдаваясь в выяснение причин своего хорошего настроения, она встала, приняла душ и прямо в халате пошла к сестре, чтобы забрать у нее похищенную накануне одежду. А заодно вернуть одолженные туфли и платье. В комнате сестры было тихо. Марго спала сном праведника. Секунду

СНЭЙК Теодора / Все, кроме лжи


м выдернула подушку из-под его головы. Ланс не стал ждать продолжения атаки и вскочил на нога, стараясь держаться на некотором расстоянии от рассвирепевшей фурии. В таком состоянии она, пожалуй, могла расцарапать ему физиономию, а Лансу это было ни к чему. Драться он не собирался, а вот высказать все, что он о ней думает, ему никто не помешает. При этом он наверняка испытает огромное удовольствие. Ведь Роберта из тех людей, которых можно уничтожить словами. - Что, не нравится? Это тебе за то, что ты со мной сделала! Я подписал документы под давлением твоего адвоката, но это не ты отказалась от нашего брака, а я. И сделал это давным-давно. Просто ты ни о чем не догадывалась. Затем Ланс пренебрежительным взглядом обвел фигуру бывшей жены, давая

Воронин Андрей / [Марафон со смертью 3.] Марафон со смертью


Нет, но... - Мы тщательно проверили все-, что могли. Отработали несколько версий. Но машины, участвовавшей в дорожно- транспортном происшествии, в котором вы пострадали, не обнаружили. Ни в нашем районе, ни во всей области. А мы, поверьте, работать умеем. Гораздо лучше, чем вы думаете. - Я это вижу, - Самойленко только и осталось, что с сарказмом бросить эту фразу. Но и она здорово задела милиционера. - Что ты видишь? - прошипел он, зло сверля Николая взглядом. - Что превысил скорость? Что носился на своей "БМВ" как угорелый?.. Думаешь, раз ты писака из Минска, то тебе все можно? Купил, видите ли, крутую тачку! А ведь нужно еще в налоговой спросить, за какие такие "бабки" тебе эта машина досталась. - Кончай, лейтенант. - Это ты кончай! Небось машину ку

Ван Гулик Роберт / [Судья Ди 07.] Жемчужина императора


монет, при этом надо назвать свое имя, род занятий и адрес. Когда начальник стражи узнал судью, то тут же рявкнул на подчиненных, и те распахнули ворота настежь. Судья остановил лошадь и спросил: - Не входил ли недавно в город раненый человек? Начальник стражи сдвинул на затылок шлем с потного лба и усталым голосом ответил: - Честно говоря, я не знаю, ваша честь! У нас просто нет времени разглядывать каждого, ведь такая толпа... - Ладно. С этой минуты вы будете осматривать каждого входящего мужчину и искать ножевую рану. Если вы его обнаружите, кто бы он ни был, задержите и немедленно доставьте в суд. Пошлите одного из ваших стражников верхом к трем другим воротам с моим приказом! С этими словами он уехал. Улицы были заполнены веселящим

Ван Гулик Роберт / [Судья Ди 01.] Золото будды


ещей покойного, здесь ничего не было. Покачивая головой, судья вошел в комнату напротив. В ней было пусто, лишь в углу стояла какая-то мебель, упакованная в циновки. Коридор заканчивался массивной дверью, надежно запертой на засов. Погруженный в свои мысли, судья направился в обратный путь. Дверь в конце коридора, украшенная искусно вырезанными драконами в облаках, была испорчена несколькими прибитыми сверху досками. Стражники, пытаясь проникнуть в комнату, вдребезги разбили панель. Судья Ди оторвал полоску бумаги с печатью суда и открыл дверь. Держа лампу лад головой, он обследовал маленькую квадратную комнату, обставленную просто, но со вкусом. Слева было высокое узкое окно; прямо перед ним у стены стоял шкаф из эбонитового дерева, на котором примост

Ван Гулик Роберт / [Судья Ди 10.] Ожерелье и тыква


анавески. Чей-то голос выкрикнул команду, и паланкин тотчас остановился. Старшина носильщиков шепнул часовым несколько слов, и носилки двинулись по ступеням. Раздался скрежет отодвигаемых засовов и лязганье цепей - ворота открылись. Снова послышались команды, и вскоре паланкин опустился на землю. В тот же миг кто-то отдернул занавески, и в глаза судьи ударил ослепительный свет. Когда он вновь обрел способность видеть, то едва не уткнулся в физиономию стражника, придвинувшегося к окну. За его спиной стояли еще шестеро: все - в золоченых доспехах и с мечами в руках. Старший коротко бросил девушке: - Вас мы знаем, госпожа, - и обратился к судье: - Имя, профессия и цель визита! - Меня зовут доктор Лян Му, я вызван к госпоже Гортензии, придворной даме ее им

Винн Бонии / Беспокойный ветер


и взглянула на Джем. - Риз скоро вернется. Ты ведь не хочешь встретить его в таком виде? Обычно, возвращаясь домой, Джем что-нибудь жевала на скорую руку, играла в карты с отцом, быстренько купалась и валилась в постель. Поэтому сейчас она взглянула на Абигейл с изумлением. Абигейл подошла к ней ближе и тихо проговорила: - Теперь ты замужем, Джем, и все это очень важно. Долго сдерживаемая ярость наконец прорвалась. - Я не собираюсь корчить из себя черт знает что! - Никто тебе и не предлагает, Джем. В конце концов, Риз влюбился в тебя. Слова Абигейл подействовали на нее, как ушат холодной воды. Джем взглянула на свои запыленные брюки. Медленным движением она подняла руку, чтобы сиять шляпу, и встряхнула головой. Растрепанные во

Вейр Тереза / Лики зла


. Особенно мертвые женщины. Хотя, собственно, почему он решил, будто это женщина? Разве диспетчер что-то говорил? В свое время Тренту пришлось убраться из Чикаго, так как от покойников там просто не стало житья. Чего только он не нагляделся за время службы в большом городе. Чудовищные преступления так угнетающе действовали на его нервы, что он решил вернуться на родину в Елизавету. К тому же родители недавно скончались, и его сестре был нужен уход. Это был его первый день на новой службе, и подумать только - сразу же ему на шею повесили убийство! А как было бы хорошо, если бы и сегодня, и всегда все ограничивалось бы только проверкой счетчиков. До сих пор ему не приходилось расследовать ничего серьезнее, чем кражи со взломом и угоны автомобилей.

Вэнс Джек / Лампа ночи


твовалось, и потому дружить с мальчиком никто не стремился. А когда стало известно, что родители его нимпы и он сам не имеет никакого влечения к компартуре, Джейро оказался в еще большей изоляции, несмотря на всегда аккуратный костюм и прелестную внешность. В классе, между тем, он блистал, что дало повод его наставникам сравнивать Джейро Фэйта с известной Скарлет Хутсенрайтер, чьи интеллектуальные успехи являлись гордостью школы, равно как и ее высокомерие и имперские замашки. Скарлет была моложе Джейро на год или два и представляла собой этакое маленькое, гибкое, прямо державшееся существо, настолько переполненное разумом и жизненной силой, что школьные няньки говорили - от нее в темноте сыплются синие искры. Скарлет держалась, как мальчишка, хотя и была хорошенькой дево



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.