Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Ричард С. Пратер / Сринагара


из равновесия еще до того, как он успел его обрести. Он с хриплым стоном выдохнул воздух и согнулся пополам, выпучив глаза и ловя воздух широко раскрытым ртом, словно рыба на солнцепеке. Это помогло мне нанести ему хорошо рассчитанный удар по челюсти, вложив в него все 206 фунтов моего веса. Раздался треск, который, должно быть, был слышен на верхней палубе, и Наварро отлетел к переборке. Его голова ударилась о металлическую стенку, и он беззвучно свалился на палубу. По всем признакам, он собирался лежать здесь довольно долго. Я нагнулся и поднял с пола предмет, которым он собирался проломить мне череп. Это была гнусная штука, придуманная для того, чтобы причинять головные боли, не поддающиеся лечению аспирином. Она представляла собой стальную пружину длиной в 8 дюймо

Эд Макбейн / 87-й полицейский участок


ще-то находится под моей протекцией. - Не советую тебе его защищать. Итак, что ты здесь вынюхиваешь? - Я уже сказал, - Джефф был явно раздражен. - Бабуля. - Ты у кого-нибудь на хвосте? - Что? Между прочим, вы уже размениваетесь по мелочам. - Моряк, не... - Вы хотите сказать, что я могу совершить какое-то ужасное преступление на вашем чудесно-милом образцовом участке, за который вы так трясетесь? - Моряк, я хочу поговорить с тобой по-дружески. Сматывайся отсюда, пока не поздно. Луис, разве я не прав? Пуэрториканец пожал плечами: - Я посоветовал ему то же самое, Энди. Паркер кивнул: - Послушай, Луис живет здесь уже давно. Он знает эту местность как свои пять пальцев. Луис, ты все ему рассказал? - Да, да. - Кто тебя здесь интересует?

Эд Макбейн / 87-й полицейский участок


иванию только что на землю не падали от хохота. Покачивая головой, Фрик смотрел из окна своего кабинета, как они уходят, и Бога молил, чтобы в ближайшие несколько недель не наскочить на какое-нибудь начальство. В почтовой бандероли оказалась дамская сумочка. В ней были гигиенический пакет, гребешок с длинной ручкой, пудреница, пачка жевательной резинки, чековая книжка, блокнотик, шариковая ручка, помада, темные очки и бумажник. Ключей не видно. Детективам это показалось странным. Нет ключей. В бумажнике было четыре десятидолларовые банкноты, одна пятидолларовая и две по одному доллару. Тут же оказалось удостоверение студентки Рэмсейского университета, где был указан адрес девушки. Жила она здесь, в городе. Имя, как явствовало из студенческого билета, Марсия Шаффер.

Эд Макбейн / 87-й полицейский участок


п. Офицер О'Нил вызвал детективов на место преступления. (См. отчет о действиях № 375-61-0230.) Детективы из отдела тяжких преступлений (Моноган и Монро) в патрульной машине ответили на вызов, прибыли на место преступления до прибытия детективов Генри Левина и Ральфа Кумбса. Жертва идентифицирована как Салли Андерсон, белая женщина, возраст 25 лет. Волосы светлые. Глаза голубые. Предварительные измерения (до вскрытия): рост приблизительно пять футов восемь дюймов, вес приблизительно сто двадцать пять фунтов. В ожидании отчета о вскрытии обнаружено предположительно три раны: одна в левой стороне груди, две на лице. Гильз на месте преступления не найдено. Содержимое сумки девушки: губная помада, карандаш для бровей, две пластинки жевательной резинки, записная книжка с а

ЛЕОНИД САПОЖНИКОВ / ИЩИТЕ ВОЛКА


шефство. Уговорил своего директора принять Астахова на работу, дает ему возмож- ность заработать... Словом, у этих болельщиков какой-то особый мир. Читаешь иногда статьи про поклонников, как они губят спортсменов. А тут получается наоборот, такие, как Миша, хотят помочь... В общем, для меня все это - дру- гая планета. Да, откровенно говоря, мне было все равно, кто такой Астахов, раз его прислал брат моей жены и пору- чился, что Григорий сделает все как надо... - Кстати, что сделает? Я немножечко запутался. - Ах да, главного-то я и не сказал! Тут такая, понимаете ли, история. У меня была машина. "Победа". Водитель из меня неважнецкий, в моторе я не разбираюсь. Если машина встанет, так и будет стоять, пока ее кто-нибудь не почи- нит. Денег я на нее ухлопал уйму,

Жерар де Вилье / Золото реки Квай


есть и не отравиться. Дергающая боль снова скрутила полковника, и он не успел ответить на колкость. Он лишь нажал кнопку на письменном столе, и вскоре в дверь постучали. - Прелестная девушка, сами увидите. Только ни в коем случае не сердите ее, - предупредил Уайт. - Она полностью усвоила западный образ жизни, она и университет окончила в Лос-Анджелесе. Да входите же! Дверь отворилась, и на пороге возникло очаровательное создание. Секретарша полковника Уайта была по тайским меркам девушкой высокой - выше, чем метр шестьдесят, - и одетой с несомненным изяществом. В оранжевую блузку из натурального шелка, плотно облегающую грудь, и юбку-саронг, на десять сантиметров не доходящую до колен и обтягивающую изогнутую линию округлых бедер. Ногти на руках девушки, пожалуй

Рекс Стаут / ПРАЗДНИЧНЫЙ ПИКНИК


ко что видел шедевр изобразительного искусства. "Три кобылицы на пастбище". Впустите меня. Раздалось кликанье, и дверь открылась. Я пересек маленький вестибюль, вошел в лифт и нажал на кнопку пятого этажа. Мисс Джонс ждала меня на пороге в более чем легкомысленном неглиже. Она начала что-то тараторить, но я невежливо прервал ее. - Прекратите. Прошлой ночью вам пришлось выбирать между мистером Вульфом и сержантом Стеббинсом. Сейчас - либо Вульф, либо Миган. Думаю, вы предпочтете мистера Вульфа - ведь он из тех, кто все понимает, не так ли? Я подожду, пока вы переоденетесь. Не советую кому-нибудь звонить. Сперва поговорите с мистером Вульфом и узнайте, на каком вы свете. Кроме того, телефон могут подслушивать. Она шагнула ко мне и положила руку на плечо. -

П.Сувестр / Фантомас


по крайней мере, отдать дань уважения памяти такого человека, как Жюв! Едва мэр произнес эти слова, как один из служащих мэрии вошел в его кабинет. - Кто-то, - сказал он, - желает говорить с вами, господин мэр... и как можно скорее. И он протянул визитную карточку. Мсье Виале взглянул на нее и удивленно вскрикнул: - Нет, это невозможно! Но в то же время он сказал служащему: - Пусть войдет. В этот момент комиссар полиции обернулся и, видя входящего посетителя, в свою очередь удивился и воскликнул: - Жюв! Жюв! Боже мой! Вновь прибывший, казалось, не обратил внимания на волнение, вызванное его появлением. В кабинете судьи появился действительно Жюв. Он был совершенно бледен, серьезен и одет в

Сергей Устинов / Машина смерти


рт с тобой, поехали! Не знаю, какие чувства я надеялся испытать, поглядев в глаза убийце, но сделать этого мне не удалось. В квартире Евгения Семеновича Головахи шел, судя по всему, грандиозный скандал. Уже через дверь мы услышали грохот, звон и глухие крики. На наш звонок открыла худенькая женщина лет сорока двух в домашнем халате. Была она вся какая-то растрепанная, а поперек щеки у нее багровела длинная свежая царапина. Увидев в руках Аржанцева красную книжечку, хозяйка вяло кивнула головой и пробормотала: - Соседи вызвали... Идите посмотрите, что он вытворяет! Вслед за ней мы прошли в гостиную и остановились на пороге. Головаха бил посуду. Это был тощий жилистый мужчина под пятьдесят, всю одежду которого составляли в настоящий момент сильно несве

Эд Макбейн / 87-й полицейский участок


нова упирается в температуру в квартире. - Что вы имеете в виду? - спросил Клинг. - От жары как rigor mortis, так и обратный процесс ускоряются. - То есть вы хотите сказать... - Я хочу сказать, что rigor нам тоже не поможет. Так же, как и процесс разложения. Мы выделили гнилостные бактерии вида Clostridium welchii, которые размножаются в теле вскоре после смерти, а также Escherichia coli и Proteus vulgaris... Эй, вы все это записываете? - Нет, - честно признался Клинг. - И хорошо, потому что вам все это не надо. Все эти бактерии могут быть обнаружены на ранних стадиях разложения. Но мы нашли также Micrococcus albus и Bacillus mesentericus, которые, как правило, появляются только через несколько дней после смерти. Другими словами, поскольку жара в помещен

Эд Макбейн / 87-й полицейский участок


наследница - Изабел Харрис. В случае ее смерти имущество страхователя наследует его мать миссис Софи Харрис. Номинальная стоимость полиса - 25 тысяч долларов. Вот и все, что им удалось обнаружить. Телефон на столе у Кареллы зазвонил в двадцать минут пятого, когда уставшие копы только переступили порог своего участка, Карелла рванулся через турникет и схватил трубку. - Восемьдесят седьмой, Карелла. - Это Мэлони, из отделения служебного собаководства. - Да, Мэлони, привет. - Что нам делать с этой собакой? - С какой собакой? - С черным Лабрадором, которого кто-то доставил сюда. - С ним все в порядке? - В порядке, в порядке, только как он здесь оказался? - Это собака убитого. - Очень интересно, но какое это имеет отношение к нашей службе?



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.