|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Хатсон Шон / Мертвая головал он. - Ник, - ответила она. Джозеф Финли выключил бритву и поглядел на отражение своей жены в зеркале. Потом плеснул на лицо лосьоном и принялся втирать его в кожу. - Что ему надо? - спросил он резко. - У него для меня какая-то новость, - сказала она. - Действительно что-то важное? - Он не сказал. - Так зачем же он звонил? - Он позвонил, чтобы спросить, не встречусь ли я с ним завтра за ленчем. Он хочет поговорить со мной наедине. Она обхватила колени руками. Муж молчал. - Ну и что тут такого? - спросила она. - Иди, если тебе так хочется, - ответил Финли, поправляя галстук. - И ты, конечно, пойдешь, что бы я ни говорил. - Он прошел в спальню и открыл большой шкаф, где висел его пиджак. - Вот уж не думала Ахманов Михаил / [Пришедшие из мрака 2.] Ответный ударглифов . Переход от Сна к реальности был внезапным, но такие скачки давно уже не ошеломляли Коркорана: он обладал на редкость устойчивой психикой. - Капитан, сигнал от флагмана. Двадцатиминутная готовность. - Голос Селины был ровным, и волнения в нем не ощущалось - она проходила сквозь Лимб не в первый раз. - Вижу. Всем занять места по боевому расписанию. Селина Праа передала его команду. Она была хорошим помощником, надежным, компетентным и, вероятно, способным к большему, чем служба на малом фрегате- разведчике. "Первый помощник капитана крейсера" звучало бы много солиднее, а тут она даже звания "первый" не носила - "Коммодор Литвин" был невелик, так что второго, третьего и других помощников тут не полагалось. Но на любом из трех космических флотов честь ДЕВЕРО Зара / Бархатистые прикосновенияства. Тони обожал смаковать особенности и преимущества каждой обитательницы маленького поселка, будь то студенческий городок или деревня. Его интересовало и восхищало в женщинах все, начиная от умонастроений и кончая строением тела. И говорил он о них с куда большим упоением, чем о мужчинах, искренне полагая, что раз по своей природе они несравненно сложнее, то достойны большего внимания. - Так есть среди них любопытные особи? - уточнила свой вопрос Карен. - Разумеется, дорогая! - ответил Тони, плотоядно облизнув языком толстые губы. - Жаль, что все они слишком увлекаются траволечением, а также вообще знахарством. Так называемая ароматерапия стала для них чем-то вроде наваждения. И каждая из местных кудесниц норовит опробовать свое снадобье или метод на подруге или ДЕВЕРО Зара / Шелковые путытебя пощупать! - Привет, Деннис! - ответила Дженис, сжимая рукой его ширинку. Художник запустил лапу ей под юбочку. - От твоих картин у меня голова идет кругом и хочется кому-нибудь отдаться. - Я рад, что мои творения не оставили тебя равнодушной, - ответил Деннис и, чмокнув ее в щеку, обратил свое внимание на Тамзин. - А вот и наша очаровательная мисс Лоуренс! Когда обо мне наконец напишут в "Химере"? - Я пришлю к вам Майка Бишопа, - пообещала она, не желая омрачать вечер критикой его произведений. Художник галантно поклонился и, поцеловав ей руку, сказал: - Майк уже здесь! Вы непременно столкнетесь с ним в течение вечера. Одетый в коричневый жилет, шелковую бежевую Водолазку и кремовые брюки, этот бородач средних лет излучал самодовольств ДЕВЕРО Зара / Шоу для избранныхым, глаза обведены сурьмой, черные волосы всклокочены, а губы словно бы перепачканы кровью. Но главное, нельзя было понять, женщина это или мужчина. - Вы Кейзия Линдон? - бесцветным голосом спросило странное существо. - Да, - робко ответила Кейзия. - Проходите, вас ждут! Кейзия вошла в прихожую, пол которой был выложен разноцветной плиткой, и скользнула взглядом по гипсовым обнаженным фигуркам, стоящим в нишах. Стены были покрыты дорогими рельефными обоями, потолок украшен лепниной. Странный человек неопределенного пола провел ее в гостиную, отделанную еще более вычурно, и исчез, как сквозь пол провалился. Кейзия огляделась: высокие лепные потолки, створчатые окна, стеклянные двери, выходящие во внутренний дворик, - все это не могло не вызвать у Джохансон Инид / Страсть и гневруками в бока и заговорщицки улыбнулась Ральфу. - Я отнесла чай миссис Прайс, как вы сказали, но она отказалась. Боюсь, она не будет с нами обедать. Кажется, у нее мигрень... Мне накрыть обед в доме, где всегда, или на террасе? В восемь? Она сама - то понимает, как дразняще улыбается, как вызывающе держит себя? Фанни видела, что Ральф глядит на Джизеллу из - под полуприкрытых век и губы его расплываются в одобрительной улыбке. Увы, Фанни не могла заглянуть в мысли Джизеллы, поэтому не знала: то ли та просто игрива и нарочно дразнит своего хозяина, то ли настолько невинна в своей всепобеждающей красоте, что ничего не замечает. Однако она вспомнила, как совсем недавно внушала себе, Что не имеет права вмешиваться в чужую жизнь... Теперь же она сердилась, р Джордж Кэтрин / Никаких мужчиннут известны всем. Сплетни неминуемы, если ее увидят вместе с главой "Мерком" второй раз за один день. - Простое, честное "нет" прекрасно подойдет, - сухо произнес Джонас, отъезжая. Эйвери покачала головой. - Я собиралась согласиться, но только на ужин у меня дома. Люблю оставаться незаметной. - Тебе стыдно появляться со мной на людях? Она кинула на него огненный взгляд. - Так ты хочешь поужинать у меня дома или нет? - Ты же чертовски хорошо знаешь, что хочу. Закажи еду, а я все оплачу. В городе есть индийский или китайский ресторан? - Хорошая идея. Похоже, ты обладаешь не только привлекательной внешностью, - одобрительно произнесла она. - Это касается тебя, Эйвери Кроуфорд, а не меня, улыбнулся Джонас. - Я приеду в восемь ДЕЙЛИ Барбара / Короткая история вечной любвильна! Я поздравляю вас. Уилл не может думать о разводе, ведь его жена, оказывается, на редкость нежная и ласковая женщина, да и такую прелестную дочурку не бросишь ни при каких обстоятельствах. Сесилия изо всех сил старалась порадоваться за них обоих. Муффи кинула на Уилла многозначительный взгляд. - Дорогой, мы еще не решили по поводу имени, но, думаю, нам будет приятно назвать ее Сесилией. Сесилия, - обратилась она к ребенку, - познакомься с твоей тезкой - Сесилией Коннот, чудесной женщиной, которая ввела тебя в мир, несмотря на ужасные условия... - Нет, - подала слабый голос девушка, разволновавшись не на шутку. - Право, не стоит этого делать. Подумайте еще хорошенько. Ведь имя дочери - вещь необычайно важная. - Решено, - выпалил вдруг Уилл. - М ДЭЙЛИ Барбара / Рождественский поцелуйользовать как офис. Звучит отлично, правда? Мэллори побледнела, и Картер понял, что дела его плохи. Быть ему вышвырнутым на улицу прямо через окно. Отлично? Она-то надеялась, что худшее уже позади, что очень скоро она укроется в убежище своего номера, включит компьютер и не увидит Картера до следующего утра. Она откажется от ленча, примет холодный душ и займется работой; обед закажет в номер, развесит одежду в шкаф и проведет вечер в спокойном, привычном одиночестве. К утру возьмет себя в руки, и все станет на свои места. Колени Мэллори подогнулись. - Ты в порядке? - встревоженно спросил Картер. - В полном, - солгала Мэллори. Все, что ей было сейчас нужно, - оказаться в одиночестве, чтобы иметь возможность собраться с силами. Интересно, Кар ХЕЙТОН Пола / Сильнее разумаТеперь в мыслях его единовластно царила зеленоглазая каштановокудрая русалка с позлащенной солнцем кожей и плавной округлостью форм. Эту женщину он, Луиджи дель Кастаньо, намерен расчетливо и цинично соблазнить за то, что она в свою очередь соблазнила мужа его сестры. На краткую долю секунды в душе Луиджи возникло некое новое чувство. Непонятное, чужое. А именно - нежелание... Нежелание браться за порученную ему миссию. Причем анализировать это нежелание ему тоже, как ни странно, совершенно не хотелось. Да что с ним такое происходит? Чем плох его продуманный до мелочей план? Девчонка того и гляди погубит брак его сестры, а он всего-навсего пытается ей помочь. Господь свидетель, Лаура и без того совсем извелась из-за своего бесплодия, да и операция н ХОВАРД Стефани / Опасное наследствоудовольствием вошла в прохладное помещение с кондиционером. Официант провел ее к пустому столику в углу и протянул меню. Едва пробежав листок глазами, Лиана отложила его в сторону и постаралась сложить несколько испанских фраз, почерпнутых из разговорника. - Un zumo de naranja, - сказала она. - Y una comida corrida, por favor. Это значило: стакан апельсинового сока и комплексный обед. Так проще, решила она, чем пытаться, с ее знанием испанского, понять меню. Лиана откинулась на спинку стула, испытывая некоторое удовлетворение и даже на какое-то время забыв о тяжелом разговоре с адвокатом. Если бы мерзавец Фелипе увидел ее сейчас! ... - Вы никогда с этим не справитесь. Вы проиграете, - внушал он ей накануне в своей обычной безапелляционной манере. - Я ХОВАРД Стефани / Свидание на елисейских поляхоторой она бы прекрасно обошлась. Прошел час. Женщина за стойкой взглянула на Джорджию и сказала: - Почему бы вам немного не размяться? Если он приедет, я ему обязательно сообщу о вас. Идея неплохая. Джорджия поблагодарила и вышла прогуляться. Двадцать минут спустя она вернулась полная надежды. Но администратор смогла ее утешить лишь тем, что Лассаль звонил еще раз. - Он говорил по автомобильному телефону, и я с трудом его поняла. Кажется, он обещал скоро быть. Скоро. Что, интересно, это означало? - Я пойду еще пройдусь, - сквозь зубы процедила Джорджия. Если ей придется ждать еще столько же, то она за себя не ручается. Девушка с трудом выдержала еще двадцать минут, но, подходя к отелю, поняла, что Лассаль наконец-то прибыл. Знакомый че | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.