Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Гандольфи Саймон / Трент 1-3: Золотая (девушка, месть, паутина)


для убийства! Как Трент и ожидал, они приехали - эти трое из ресторана. Водитель припарковал "Фольксваген-Джетта" рядом с мотоциклом Трента. На их месте он бы вывел из строя мотоцикл, но они были слишком самоуверенны. По их оттопыривающимся карманам было видно, что у них с собой ножи, что тоже указывало на их чрезмерную самоуверенность. Нож хорош на близком расстоянии и когда рассчитываешь на неожиданность, в остальном он бесполезен, да еще против пистолета. Трент это знал. Почти пятнадцать лет он чуть ли не ежедневно тренировался в метании небольшого матово-черного ножа, того самого, который в замшевых ножнах висел у него сзади на бусах из красных кораллов. Двое мужчин зашли внутрь форта, третий остался на входе. Трент подо

Гельдлин Мишель / Ветер умирает в полдень


оказаться замурованными там, в этом подземном туннеле; они пускают в ход сталь и динамит, но как бы не навредить раненым, которые стонут, словно умирающие животные; по рации шахтеры ободряют своих братьев: мы идем к вам на помощь! А сами думают: успеем ли? Что победит: безумное упорство людей или песчинки, неумолимо отсчитывающие минуты? А безжалостная смерть терпеливо ждет своего часа..." Дэвид молча страдает от своего наваждения. "Джо Гаррет, наверное, все время живет с этим страхом. Но... Мне-то чего бояться? Ведь я уже давно только и думаю, что об этой шахте. Все стараюсь себе представить, какая она, огромная и таинственная? Только я уже запутался: то ли я попал в шахту, то ли это шахта вжилась в меня?" Дэвид недолго находится под зем

Голубев Глеб / След Золотого Оленя


бмер. - Где? Вот запамятовал! - буркнул Олег Антонович, потирая высокий, с залысинами крутой лоб. - Может, он вам напоминает бляшку из-под Полтавы? - спросил я. - В самом деле, пожалуй, в очертаниях морды у него есть что-то лосиное, как и у оленя на этой бляшке. Я сравнивал. - Какую бляшку? Я быстро нашел книгу, открыл заложенную страницу и показал ему: - Вот эту. - Ах, из коллекции Эберта. Некоторое сходство, пожалуй, есть. Но я другого оленя имел в виду, - повторил он и с очаровательной непоследовательностью похвастал: - У меня же прекрасная, абсолютная память. Олег Антонович прошелся по комнате, потом остановился передо мной, нацелил мне в грудь дымящуюся трубку, точно пистолет, нестрого сказал: - Надо искат

Горай Борис / Либерея раритетов


штырем, приваренным к перилам. А вот насчет того, сам он упал или его кто подтолкнул, я тебе ничего не скажу. Не знаю. Да ты чего в коридоре-то стоишь? - удивился Величко. - Проходи. Смотри, какую я штуку соорудил. Фрамуга сама закрывается, только веревочку потяни. Он хотел показать Логвинову, как закрывается фрамуга, с которой он воевал уже не один год, но Ким, вежливо отказавшись, пошел к лестнице. - Надо проверить показания Ревзина, - категорично заявил Ким, кратко изложив полковнику разговор с Величко. - Слишком все это фантастично, что он рассказывал. У меня сложилось впечатление, что ему просто надо было излить кому-то душу. - Неподходящего он выбрал себе для этого собеседника, - усмехнулся Смолянинов. - А проверять придется в любом случае. Вот оно, заявление-то

Грин Грэм / Наемный убийца


а. Он сказал мягко: - Вам придется лечь на кушетку, старина. Ворон лег. - Я знал одну девушку, - сказал он, - которая к вам сюда приходила. Ее фамилия Пэйдж. Она говорила, вы все ей сделали очень здорово. Доктор Йогель посетовал: - Не надо бы ей об этом болтать. - Ну что вы, - успокоил его Ворон, - я в жизни не подведу того, кто ко мне нормально относится. Доктор Йогель взял из шкафа чемоданчик, с виду похожий на патефонный, и поставил его рядом с кушеткой. Извлек оттуда длинную трубку и маску. Мягко улыбнулся и сказал: - Обезболивающих уколов мы не делаем, старина. - Стоп, - остановил его Ворон, - не подумайте меня усыплять. - Без этого вам будет очень больно, старина, - сказал доктор Йогель, подходя с маской, - чертовски больно.

Грин Грэм / Тихий американец


ренджер - его хоть привязывай, когда где-нибудь пахнет дракой. - Вот тут вы правы. На днях я видел, как он дрался в баре "Спортинг". - Вы понимаете, что я говорю совсем не об этом. Два велорикши, бешено вертя педали, пронеслись по улице Катина и картинно замерли у дверей "Континенталя". В первой коляске сидел Гренджер. Во второй лежала серая, бессловесная груда, которую Гренджер стал выволакивать на тротуар. - Давай, Мик, - приговаривал он. - Ну, идем. - Потом он стал препираться с рикшей. - На, - сказал он. - Хочешь бери, хочешь нет, - и бросил на землю в пять раз больше денег, чем полагалось. Атташе по экономическим вопросам сказал нервно: - Наши ребята тоже хотят немножко отдохнуть. Гренджер кинул свою ношу на стул. Потом

Грин Грэм / Почетный консул


, что, если мертвеца найдут в трехстах километрах от машины, полицию это очень заинтересует. - Дурацкая идея, - сказал доктор Пларр. - Вы не можете убить Чарли Фортнума. - Я стараюсь даже мысленно не употреблять таких выражений, Эдуардо. - Разве убийство для тебя теперь только вопрос семантики? Правда, семантика всегда была твоим коньком. В те дни ты объяснял мне, что такое троица, но твои объяснения были куда сложнее катехизиса. - Мы не хотим его убивать, - сказал отец Ривас, - но что нам делать? Он тебя видел. - Он ничего не будет помнить, когда проснется. Чарли все забывает, когда напивается. Как же вас угораздило совершить такую ошибку? - добавил доктор Пларр. - Это я должен выяснить, - ответил отец Ривас и заговорил на гуарани. До

Грин Грэм / Комедианты


е смертные, вроде нас... - А вы нас об этом не спрашиваете, - мягко поправил его мистер Смит. - Трудно понять, кто принципиально отказывается от военной службы, а кто просто трусит. - Трус не пойдет за свои убеждения в тюрьму, - сказал мистер Смит. Неожиданно его поддержал Джонс: - Многие пацифисты мужественно несли службу в Красном Кресте. И спасли не одного из нас от верной гибели. - Там, куда вы едете, маловато пацифистов, - сказал судовой казначей. Но фармацевт настаивал пронзительным от обиды голосом: - А если кто-нибудь нападет на вашу жену, что вы тогда будете делать? Кандидат в президенты поглядел через стол на тучного фармацевта с нездоровым, бледным лицом и обратился к нему внушительно и серьезно, будто тот прервал его речь на пол

Грин Грэм / Монсеньор Кихот


ршенно справедливо сказал отец Эррера. Если, к примеру, мэр начнет цитировать ему Маркса, отец Герберт Йоне может, пожалуй, пригодиться для ответа. Так или иначе, книжка была маленькая и легко помещалась в кармане. Отец Кихот на несколько минут опустился в свое любимое кресло. За долгие годы сиденье приняло форму его тела, и он так же привык к этой вмятине, как, наверное, его предок к форме своего седла. Отец Кихот слышал, как Тереса гремит на кухне сковородками, раздраженно ворча, а ведь это ее ворчание было для него музыкой в часы утреннего одиночества. "Мне будет не хватать ее дурного нрава", - подумал он. Снаружи мэр нетерпеливо нажал на клаксон. - Извините, что заставил вас ждать, - сказал отец Кихот, включая скорость, и "Росинант" издал в отв

Грин Грэм / Путешествия с тетушкой


- Именно так. Можете убедиться сами. Пакет на книжном шкафу. Пока я не подготовил клумбу, я временно поставил урну на шкаф, как раз над полкой с собранием сочинений сэра Вальтера Скотта, которое досталось мне в наследство от отца. Несмотря на свою лень, отец был страстным книгочеем, причем библиотека его не отличалась большим разнообразием. Отца вполне устраивало быть обладателем книг нескольких любимых авторов. К тому времени, когда он кончал собрание Вальтера Скотта, он успевал забыть содержание первых томов и с удовольствием принимался в очередной раз за "Гая Мэннеринга". Помимо Скотта, у него было полное собрание Мэриона Кроуфорда [американский писатель (1854-1909)] и поэзия девятнадцатого века - Теннисон, Вордсворт, Браунинг и "Золотая с

Грин Грэм / Человеческий фактор


исходит дома. В одном из африканских секторов - в Шестом-А. - Я как раз закончил проверку Шестого отдела, - заметил Дэйнтри. - Правда, всего лишь обычный прогон. Просто чтобы познакомиться с народом. - Да, мне говорили. Поэтому я и пригласил вас сюда. Рад был, конечно, и вашему участию в охоте. Ну и вы что-нибудь заметили? - Немного подраспустились. Но и во всех других отделах тоже. К примеру, я проверил, что берут с собой сотрудники, когда идут обедать. Ничего серьезного, но количество чемоданчиков меня поразило... Проверку я провел, конечно, в порядке предупреждения. Но человек нервный от такого предупреждения способен запаниковать. Мы же не можем требовать, чтоб они раздевались догола. - А в алмазных копях так и делают, но я с вами согласен:

Грин Грэм / Наш человек в Гаване


мы рождались клоунами, нам бы не грозило ничего дурного, кроме разве небольших ссадин... Да еще в известке немного перемажешься. Не учись на собственном опыте, Милли. Это губит душевный покой. - А что ты делаешь сейчас? - Хочу пошевелить ушами. Раньше я умел. А вот теперь не получается. - Ты все еще скучаешь по маме?. - Иногда. - Ты все еще ее любишь? - Может быть. Время от времени. - Она, наверно, была очень красивая в молодости? - Да она и сейчас не старая. Ей тридцать шесть. - Ну, это уже старая. - А ты ее совсем не помнишь? - Плохо. Она ведь часто уезжала, правда? - Да, часто. - Я все-таки за нее молюсь. - О чем ты молишься? Чтобы она вернулась? - Конечно, нет, совсем не об этом. Мы можем обойтись и бе



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.