Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Смит Дебора / Змей-искуситель


нужен. Я знаю, что мне придется доказать это, и я докажу. Я готов на все ради ее блага. Только прошу вас, ваша честь, позвольте ей сохранить ферму. Она умрет без нее. А если умрет она, то и я умру. У меня по спине побежали мурашки, на глаза навернулись слезы, и я поспешно смахнула их. Мэри Мэй, открыв рот, смотрела на своего брата, словно его подменили инопланетяне. В зале воцарилась мертвая тишина. Длинный столбик пепла упал с сигарки судьи Редмена. Он положил ее в пепельницу и сцепил пальцы. - Мисс Хаш, вам придется доказать, что я не дурак и не полный невежда. Попробуйте только испортить мою репутацию - и мы снова встретимся в этом зале! Вы меня понимаете? Я встала, исполнившись надежды. - Да, ваша честь. - Хорошо. - Он сумрачно взглянул н

Знаменская Алина / Колыбельная для волчонка


ьный собой, протянул пустой стакан Сергею. Тот снова наполнил его оранжевой шипучкой и, улыбнувшись, заключил: - Ну вот и познакомились. Он перевел взгляд на Антошкину мать, но та стояла отвернувшись и внимательно смотрела на берег. Она заметила приближающийся выступ санатория, розовую громаду Дома культуры, где работала Лизавета. В уме она лихорадочно заготавливала фразы, предназначенные для того, чтобы отделаться от навязчивого мужика. Но заготовки, к счастью, не понадобились. На берегу мужчина помахал Антошке и пошел вверх по улице не оглядываясь. Ирина только сейчас заметила, что при ходьбе он слегка прихрамывает. Вечером подруги сидели в открытом кафе как две вольные птицы. С детьми осталась Лизаветина тетка, которая лечилась в санатории. Настроение у о

Харрис Шарлин / [Вампир Билл 3.] Клуб мертвяков


илась на другой бок и обхватила его руками. Он задрал повыше мой длинный нейлоновый халат и водил рукой по моей ноге. Я положила голову на его безмолвствующую грудь и ткнулась в нее носом. Он обнял меня, крепко прижался, я радостно вздохнула и всунула руку между нами, чтобы расстегнуть на нем штаны. Все вернулось на круги своя. Только запах у него был другой. Я открыла глаза и оттолкнула твердые, как скала, плечи. И вскрикнула от ужаса. - Да это я, - сказал знакомый голос. - Эрик, что ты здесь делаешь? - Располагаюсь поуютнее. - Ты, сукин сын! Я подумала, что это Билл! Я подумала, что он вернулся! - Сьюки, тебе надо принять душ. - Что? - У тебя голова грязная, и изо рта такая вонь - коня может свалить. - Да плевать, что ты

Ромер Сакс / [Фу Манчи 10.] Остров доктора фу манчи


сем на свете, кроме моей слепой, безнадежной любви к Ардате. - Нет! Вы не посмеете! - Она быстро подняла руку, заслоняя от меня губы. Я поцеловал ее ладонь, пальцы. - Вы думаете, я куртизанка? Я даже не знаю вашего имени! Я замер, но не выпустил ее из объятий. - Ардата, - сказал я, - неужели доктор Фу Манчи приказал тебе мучить меня? - Я почувствовал, как при этих словах по всему ее телу пробежала дрожь. Она глубоко вздохнула, будто всхлипнула, но по-прежнему молчала. - Я любил тебя, я всегда буду тебя любить, а ты взяла и убежала. Ты не послала мне никакого письма, ни словечка, даже не сообщила, что жива. И вот теперь, когда я тебя нашел, ты заявляешь, будто не знаешь моего имени... Ардата! Ее голова упала мне на грудь, и девушка безудержно расплакала

Гарфилд Брайан / Предумышленное убийство


не стояла. К тому же сейф не в кабинете, а в библиотеке. Однако из их разговоров я кое-что уловила. Они в этом сейфе хранили наркотики. Между прочим, Айелло не единственный, кто пользуется сейфом. Винсент Мадонна, например, да и Пит Данжело тоже хранили в нем какие-то вещи. И еще кое-кто... Прямо централизованная расчетная палата - этот старый сейф-хранилище. Они его купили в каком-то прекратившем деятельность калифорнийском банке. - Какого он года выпуска? - Господи, Саймон, откуда мне это знать? Ты такие вопросы задаешь, с ума сойти можно... - И напрасно! Если сейф видавший виды, в смысле - старинный, то вскрыть его легче легкого, и, разумеется, в примитивном сейфе марихуану с героином, которые тянут на приличный срок, никто хранить не будет. - А отчего

Дубровский Д. И. / Проблема идеального. Субъективная реальность. (в архиве 16 файло


- зҐаҐ§ X). ЋЇЁа пбм ­  бд®а¬г«Ёа®ў ­­лҐ Ёб室­лҐ Ї®бл«ЄЁ (1)Ё ЇаЁ­пвлҐ ­ ¬Ё Ї®«®¦Ґ­Ёп (2), Ї®Їлв Ґ¬бп ®вўҐвЁвм ­  ⥠ваг¤­лҐ ў®Їа®бл, Є®в®алҐ Ё§¤ ў­  ®Ўа §гов ᮤҐа¦ ­ЁҐ Їа®- 139 Ў«Ґ¬л <б®§­ ­ЁҐ Ё ¬®§Ј>. Ћ­Ё ¬®Јгв Ўлвм ЇаҐ¤бв ў«Ґ­л ў ўЁ¤Ґ ¤ўге Ј« ў­ле ў®Їа®б®ў. I. Љ Є ®Ўкпб­Ёвм бўп§м пў«Ґ­Ё© б®§­ ­Ёп, бгЎкҐЄвЁў­®© ॠ«м­®бвЁ (Ґб«Ё Ё¬ ­Ґ«м§п ЇаЁЇЁблў вм дЁ§ЁзҐбЄЁҐ Ё ў®®Ў- йҐ бгЎбва в­лҐ бў®©бвў ), б ¬®§Ј®ўл¬Ё Їа®жҐбб ¬Ё? II. Љ Є ®Ўкпб­Ёвм в®в д Єв, зв® пў«Ґ­Ёп б®§­ ­Ёп, бгЎкҐЄвЁў- ­®© ॠ«м­®бвЁ, гЇа ў«пов ⥫Ґб­л¬Ё Ё§¬Ґ­Ґ­Ёп¬Ё (бЇ®б®Ў­л ўл§лў вм Ёе, ॣ㫨஢ вм Ё ЇаҐЄа й вм), Ґб«Ё ЇҐаўл¬ ­Ґ«м§п ЇаЁЇЁб вм дЁ§ЁзҐбЄЁе, ў ⮬ зЁб«Ґ н­ҐаЈҐвЁзҐбЄЁе, бў®©бвў? Ќ  ЇҐаўл© ў®Їа®б ў ®ЎйҐ© д®а¬Ґ ®вўҐв 㦥 Ўл« ¤ ­. ‘ўп§м ¬Ґ¦¤г Ђ Ё X Ґбвм бўп§м ¬Ґ¦¤г Ё­д®а¬ жЁҐ© Ё ҐҐ ­®бЁвҐ«Ґ



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.