|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:МЭЙТЛЕНД Джоанна / Отчаянная джемиДжеми открыла рот, но слова застряли в горле. Она беспомощно посмотрела на Смидерс. - Он не мастак говорить, милорд. Немножко... ну... стесняется. Но вы не подумайте: он все понимает, очень хороший мальчик, послушный. Джеми наконец справилась с собой. - Мне тринадцать, - хрипло сказала она. - Садовник я. Лорд добродушно засмеялся: - Я мог бы догадаться по твоим рукам, Джеми, хотя одет ты аккуратно. Ты хороший садовник? Джеми закивала. - У него все растет как на дрожжах, - вмешалась Смидерс, - хотя формально он не являлся садовником. Лорд Хардинг поднял бровь. - Сейчас объясню, - торопливо продолжала Смидерс, выдумывая на ходу. - Джеми не нанимали в садовники, просто позволили жить со мной в Кэлдервуде. Такое ве МАКАЛИСТЕР Кэти / Благие намеренияпа? - Вы быстро загораете? - Бросив на нее взгляд, он взял поводья у грума. - Нет, я просто веснушчатая, - нахмурилась Джиллиан. - Шляпа вам ни к чему. Граф щелкнул языком, резвые гнедые тронулись с места, и настроение у Джиллиан поднялось: Черный Граф приехал за ней и пригласил ее на прогулку в парк среди бела дня, когда там катается весь свет, чтобы себя показать и на других посмотреть! Она не закрывала рта, пока лорд Уэссекс, искусно маневрируя на запруженных народом улицах, направлял экипаж к Гайд-парку, но он слушал ее вполуха, думая больше о своей растущей симпатии к этой девушке, чем о ее болтовне о пустяках, которые обычно занимают женщин. - Не понимаю, почему все в Англии уверены, что наша жизнь в колониях проходит среди краснок ДЖОНСОН Диана / Бракверение, дилерская лицензия и абонемент на посещение бассейна. Ей следовало оставить все эти документы дома. Тревога нарастала, ситуация представлялась ей неразрешимой: денег нет, она оказалась узницей в отеле, перед глазами постоянно вспыхивает страшное видение - запекшаяся кровь и неподвижные глаза убитого. - К счастью, я смогла аннулировать кредитные карточки - номера сохранились у меня в записной книжке. Но карточку "Виза" посылают только по постоянному адресу. Глупо, правда? Зачем нужны такие правила? - А что случилось потом, утром? - спросила Клара. Делия и ее спутник Габриель договорились сегодня утром встать пораньше, на рассвете. Они занимали отдельные номера. Делия проснулась, оделась и стала ждать, когда Габриель зайдет за ней. Из кор Знаменская Алина / Вероникаами. - Мне было все равно, - призналась она. - А теперь не все равно, значит? - Нет. Теперь - нет. - Значит, выросла моя птичка, - задумчиво проговорил отец и погладил Нику по волосам. Повторил: - Значит, выросла... Ника молчала. Хорошо это или плохо, что она выросла? Непонятно. Ника добросовестно порылась в зарослях своего детства, пробуя отыскать там что-нибудь такое приятное, что цепляло бы ее за подол, мешая радоваться тому, что эта пора кончается. Порылась и не нашла. Зато сегодня, когда ей уже четырнадцать, в ее жизнь вошла нечаянная радость - как заблудилась. Робкая радость дрожит там на тоненькой ножке, как гриб опенок, и весело кивает ей: расти, Ника! Там, впереди, прекрасная тайна под названием "любовь". - Ты не рад, пап Юзефович Леонид / Самодержец пустынивостью в собственном ее понимании. Точно так же он слыл нелюдимом и жаловался на отсутствие интеллигентного общества. Он тоже получил прекрасное воспитание, знал языки, читал Данте, Гете, Достоевского и Анри Бергсона, хотя все это не мешало ему отдавать воспитанниц Смольного института на растерзание солдатне и жечь людей живьем. Тип палача- философа еще только входил в жизнь Европы, и современники замирали перед ним в растерянности. Чтобы устранить противоречие, в те годы казавшееся невероятным, одни искренне считали вымыслом чудовищную жестокость барона, другие столь же искренне подвергали сомнению его образованность. Первые предпочитали говорить не о садизме, а о "вынужденной суровости при поддержании дисциплины", вторые, вопреки фактам, называли Унгерна "д Вебер Дэвид, уайт стив. / [Галактический шторм 2.] Крестовый походроль мстителей, действие всех пунктов договора о взаимопомощи будет приостановлено. В определенном смысле хуже всего то, что окончательный результат действий Земной Федерации должен обязательно устраивать Орионское Ханство. Федерация может покарать злодеев более или менее сурово, но, если орионцы сочтут, что эта кара не смывает пятна с их чести, Хан признает саму Федерацию виновной в тех деяниях, в которых он сейчас винит только существ, уничтоживших его корабли! А последствия этого будут самыми ужасными! - Хиа'Хан, - наконец выговорил посланник, - я передам ваши слова моему правительству, но должен сказать, что сразу предвижу значительные трудности. Если на вас действительно напали потомки землян, народу Земной Федерации будет очень нелегко взять на себя роль мстит Робардс Карен / Пляжный убийцаомод был не таким уж тяжелым. Нескольких рывков будет достаточно, чтобы отодвинуть его. Вспомнив массивную фигуру на пляже, Кристи покрылась холодным потом. Она знала, она была абсолютно уверена, что за дверью стоял тот самый тип, который гнался за ней на пляже. - Извините, но, прежде чем мы соединим вас с этим номером, надо набрать единицу и код вашего региона. Кристи с недоумением уставилась на телефон. Какая же бесполезная штука... И тут она услышала глухой звук, доносившийся из спальни. Она знала, что там происходит. Он догадался, что дверь чем-то подперли, и теперь пытается отодвинуть комод. Она оглядела ванную в поисках хоть чего-нибудь, чем можно было бы забаррикадировать дверь. Там была только белая этажерка из тонких прутьев. Снова р Маслоу Абрахам / Психология бытия. [В архиве 11 файлов]⥬ «ҐЈзҐ ¬ ў®бЇаЁпвм Ё ЇаЁ¬ЁаЁвм ў ᥡҐ бгйҐбвў®ў ЁҐ Ґб®ў¬Ґб- 126 ЂЎа е ¬ Њ б«®г. ЏбЁе®«®ЈЁп ЃлвЁп вЁ¬ле, Їа®вЁў®Ї®«®¦ле Ё Їа®вЁў®аҐз йЁе ¤агЈ ¤агЈг ўҐ- 饩. ЋЁ ЇаҐ¤бв ў«повбп Їа®¤гЄв®¬ ҐЇ®«®вл Ї®§ Ёп Ё Ёб祧 ов Ї® ¬ҐаҐ Ї®§ Ёп 楫®бв®бвЁ. ЌҐўа®вЁзҐб- ЄЁ© Ё¤ЁўЁ¤, ў®бЇаЁЁ¬ Ґ¬л© б Ў®«ҐҐ ўлЈ®¤®© ¤«п Ґ- Ј® в®зЄЁ §аҐЁп Є Є Ў®Ј®Ї®¤®Ў®Ґ бгйҐбвў®, ¬®¦Ґв а б- б¬ ваЁў вмбп Є Є ў®Ї«®йҐЁҐ з㤥ᮣ®, б«®¦®Ј® - ¤ - ¦Ґ ЇаҐЄа б®Ј® - Ґ¤Ё®Ј® Їа®жҐбб . ’®, зв® ¬л ЇаЁўлз® бзЁв Ґ¬ Є®д«ЁЄв®¬, Їа®вЁў®аҐзЁҐ¬ Ё а §®ЎйҐ®бвмо, ¬®¦Ґв ў®бЇаЁЁ¬ вмбп Є Є ҐЁ§ЎҐ¦®бвм, Ґ®Ўе®¤Ё¬®бвм Ё ¤ ¦Ґ ЇаҐ¤®ЇаҐ¤Ґ«Ґ®бвм. ќв® § зЁв: Ґб«Ё Ї®«®бвмо Ї®пвм 祫®ўҐЄ , в® ўбҐ бв Ґв Ї®«®¦ҐлҐ ¬Ґбв , Ё 祫®ўҐЄ ¬®¦® Ўг¤Ґв ў®бЇаЁЁ¬ вм Ё ®жҐЁў вм б нбвҐ- вЁзҐбЄ®© в®зЄЁ § / Концепция самоорганизации в исторической ретроспективе. [В архивг«Ёа®ў Ёп ў ⥮ਨ Ґ«ЁҐ©ле Є®«ҐЎ Ё© Ї®пвЁп б ¬®®аЈ Ё§ жЁЁ. Џ®б«Ґ¤ҐҐ Ї®пў«пҐвбп ў ®Ў§®а е Є®ж 70-е Ј®¤®ў ў бўп§Ё б ў®Їа®б ¬Ё ®Ў ўв®Є®«ҐЎ Ёпе 120 а бЇаҐ¤Ґ«Ґле бЁб⥬ Ё ўв®ў®« е* . ЌҐ¬®Ј® Ї®§¦Ґ Ўл«® ўл¤ўЁгв® ®Ў®Ўй о饥 ®ЇаҐ¤Ґ«ҐЁҐ б ¬®®аЈ Ё§ жЁЁ, ®вўҐз о饥 ўв®Є®«Ґ Ў ⥫쮩 Ё¤Ґ®«®ЈЁЁ. "ЌҐ бв६пбм Є бва®Ј®¬г ®ЇаҐ¤Ґ«ҐЁо, - ЇЁигв ‚.Ђ. ѓ «®Ї®ў-ѓаҐе®ў Ё Њ.€. ђ ЎЁ®ўЁз, - §®ўҐ¬ б ¬®®аЈ Ё§ жЁҐ© гбв ®ў«ҐЁҐ ў ¤ЁббЁЇ вЁў®© Ґа ў®ўҐб®© б।Ґ Їа®бва б⢥ле бвагЄвга (ў®®ЎйҐ Ј®ў®ап, нў®«ожЁ®ЁагойЁе ў® ўаҐ¬ҐЁ), Ї а ¬Ґвал Є®в®але ®ЇаҐ¤Ґ«повбп бў®©бвў ¬Ё б ¬®© баҐ¤л Ё б« Ў® § ўЁбпв ®в Їа®бва б⢥®© бвагЄвгал Ёбв®зЁЄ Ґа ў®ўҐб®бвЁ (нҐаЈЁЁ, ¬ ббл Ё в.¤.), з «м®Ј® б®бв®пЁп бЁб⥬л, § з бвго Ё Ја Ёзле гб«®ўЁ©" [10, б. 253]. ‘室®Ґ ®ЇаҐ¤Ґ«Ґ Роэн Майкл Скотт / [Хроники Стивена Фишера или Спираль 1.] В погоне за утромдовать к своему столу с небольшой стопкой почты, циркуляром с бразильской "Адуаны" и указаниями сесть и не волноваться. Дэйв Ошукве уже сидел за своим столом, склонившись над пультом и стуча по клавишам; приветствуя меня, он поднял влажную коричневую руку, оставив в воздухе, как хвост кометы, дым дорогой сигареты, но, к счастью, не поднял глаз. Я уселся в свое кресло, включил свой компьютер и откинулся в ожидании, когда он нагреется и загрузится. Жесткая кожаная обивка кресла обволокла меня и подняла мою больную руку, под пальцами я чувствовал прохладу хромированной ручки, регулировавшей кресло. Я дотронулся до деревянной поверхности стола, твердой под блестящим слоем лака и полировки. Пробежал пальцами по монитору, гладкому, как зеркало, чистому, без единой пылинки, и по Роэн Майкл Скотт / [Зима Мира 1.] Наковальня льдаверно? К счастью, в доме Гильдии Торговцев еды было в достатке, хотя некоторые из сидевших за столами для слуг с горечью жаловались на кукурузную кашу и копченую рыбу, утверждая, что не видели достойной пищи с тех пор, как корсары, а теперь еще и эквешские рейдеры, начали терроризировать морские торговые пути на юге. Альву же еда показалась необыкновенно вкусной, и даже Рок не мог угнаться за ним в количестве опустошенных тарелок. Мастер-кузнец и Ингар обедали вместе с мастерами Гильдии Торговцев, одновременно обсуждая условия сделки с содержимым ящиков, привезенных с корабля. Глядя, как они уходят, Альв задавался вопросами, как много из награбленного добра прибыло из его собственного городка и почему Хэртби, гораздо более богатый и многолюдный, до сих пор не подве | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.