УРОКИ АНГЛИЙСКОГО
Все субботние дни, все воскресные дни и все праздники,
Когда наши дворовые мальчики, из дому выйдя,
Мяч гоняли, жевали на лавочках мятные пряники,
Я ходил на английский и люто его ненавидел.
Я спрягал машинально бессчетные формы глагольные
И терялся в предлогах, как в неосвещенном подвале,
И украдкой косился в окошко на поле футбольное,
И кричал, забываясь, когда наши гол забивали.
"Тime is money", -- уныло твердила седая наставница,
Каждый третий четверг моя мама исправно платила
И надеялась -- что-то запомнится, что-то останется,
Пусть не все, пусть лишь часть... Но по-своему жизнь рассудила.
Пролетели года искрометным, грохочущим поездом.
Те уроки из детства мне светят, как окна вокзала.
Я могу по-английски нести свое горе с достоинством,
Уходить по-английски... Что ж, мама, и это не мало.
* * *
Нет коней -- и позабыли,
Как давным-давно любили
С гиком-свистом, с ветерком
На коне скакать верхом.
Очага нет -- и забыли,
Как когда-то так любили
Всей семьею вечерком
У огня сидеть кружком.
Веры нет -- и позабыли,
Как одною верой жили,
В голода и в холода
Знали: горе -- не беда.
Нет любви -- и позабыли,
Как сто лет назад любили,
Как, превыше всех наград,
Почитали нежный взгляд.
Что-то, видимо, сломалось,
Умерла такая малость,
И лежат в нас, не дыша,
Сердце, память, и душа.
О ЧУВСТВАХ
До чего наши чувства неясны,
Глубоко их запрятана суть;
Что прекрасно вокруг, что ужасно --
Это, знаешь ли, как повернуть.
Вот, к примеру, вторично читаю
Волновавший когда-то роман
И растерянно вдруг замечаю,
Что роман мой -- туман и обман.
Или вот -- встретил школьного друга;
Вроде, тот он, а вроде, не тот,
На лице его сытость и скука,
И печаль мою душу гнетет.
Говорим ни о чем еле-еле,
О зарплате, шутя, говорим.
Говорим-то шутя, а на деле
Это -- то, чем мы нынче горим.
И встречаясь с умершей любовью,
Над собой мы смеемся до слез.
Видно, правда, что малою кровью
Наше прошло |