Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п.

Новые поступления книг в библиотеку:


Гудкайнд Терри / [Меч Истины 5.] Пятое правило волшебника, или дух огня


рби и соболезнования. И открытые степи внезапно показались ей очень одиноким местом. Кара прижала пучок мокрой травы к виску. - Даже если он оставил свой пост, чтобы поймать рыбу - во что трудно поверить, - то почему он бросил все свое оружие? И каким образом ему удалось утонуть в паре дюймов воды, если он не упал и не ударился головой? Охотники тихонько плакали, поглаживая руками молодое лицо Юни. Ричард присоединился к ним и нежно погладил лицо юноши. - А вот мне хотелось бы знать, за чем он гнался. Откуда в его глазах взялось это странное выражение. Глава 4 Когда Ричард с Карой и Кэлен вышли из хижины, где лежало тело Юни, над степью грохотал гром, эхом разносясь по узеньким улочкам между домами. Хижина, в которой ожидало по

Гудкайнд Терри / [Меч Истины 6.] Шестое правило волшебника, или вера падших


письмо? - Угу. Там написано примерно то же, что он сказал тебе. Дескать, ему было видение, которое привело его к пониманию. Он объяснил генералу, что не может отдавать приказы, опасаясь, что это положит конец нашим надеждам. - Генерал Райбих прислал ответ? - Лорду Ралу было видение. Д'харианцы знают, что лорд Рал - могущественный волшебник и имеет дело с магией. Д'харианцы не рассчитывают понять лорда Рала и никогда не станут обсуждать и осуждать его поступки. Так что генерал только отписал, что будет поступать по своему усмотрению. Наверное, именно поэтому Ричард и сказал им, что это видение, а не его собственные выводы. Кэлен задумалась, прикидывая варианты. - Значит, нам хоть здесь повезло. Генерал Райбих - хороший человек, отличный офицер и знает, что

Гудкайнд Терри / [Меч Истины 7.] Седьмое правило волшебника или столпы творения


з себя щедрого человека, завоевал твое доверие, но от денег не отходит, чтобы, в конце концов, забрать их. - Я тоже думала над такой возможностью. Тон матери смягчился, она с сочувствием сказала: - Джен, это не твоя вина. Я всегда держала тебя взаперти, и ты просто не знаешь, какими могут быть люди. Дженнсен отвела взгляд от умных глаз матери: - Видимо, такие люди бывают. Но я не думаю, что Себастьян такой. - А почему нет? Дженнсен оглянулась: - У него лихорадка, мама. Он болен. Он уходил, не попросившись на ночлег. Он распрощался со мной. Он очень устал, и его трясет в лихорадке, и я побоялась, что он умрет под дождем. Я его остановила и сказала, что, если ты не будешь против, он сможет спать в пещере со скотиной, где, по крайней мере, т

/ Animal farm


ла в себя еще три или четыре дюйма, а потом опустила ягодицы, при это оставив головку внутри. Несколько раз повторив толкательные движения, она остановилась, удерживая конец по-прежнему захороненным в себе. " Я знаю, ты сейчас горячая, как печка от одного только вида, Стаси. Почему бы тебе не подойти, чтобы я могла полизать тебя, пока получаю свое удовольствие?" Стаси не терпелось быть вылизанной, но она не знала, какую позу принять, чтобы Бетти смогла сделать ей куннилинг. Она сказала об этом, и Бетти рассмеялась, велев ей использовать собственное воображение. Поколебавшись, Стаси полезла под пони и забралась на лежанку. Уткнувшись лицом в длинный член, проникающий в киску подруги, Стаси опустила щелку на лицо Бетти. Бетти убрала руки от петуха пони и в

Бодрийяр Жан / Символический обмен и смерть


чески относиться к подобным суждениям - слишком частным, слишком поспешным, слишком связанным с политической злобой дня и, разумеется, труднодоказуемым; как бы то ни было, в них с провокативностью газетной эссеистики выражена парадоксальная темпоральность, в которой асимптотический вариант времени симулякров (современная жизнь как "послежитие") подчиняет себе даже такое катастрофическое событие par excellence, как Апокалипсис, - это Апокалипсис "уже состоявшийся". Бодрийяр даже предлагает... наслаждаться подобным оборотом вещей: Наш Апокалипсис не реальный, а виртуальный. И он не в будущем, а имеет место здесь и теперь [...]. Такое обращение знака катастрофы является исключительной привилегией пашей эпохи. Это избавляет пас от всякой будущей катастрофы и от всякой ответ-

Брин Дэвид / [буря возвышения 1.] Риф яркости


арх местного улья квуэнов, сидела на древесном пне, втянув все пять ног. Нервное дыхание поднимало пыль под ее синим панцирем, а на зрительном кольце у нее реук, как будто он способен рассказать ей о Хенрике и его сыне! Но о чем тревожится Лог Байтер? Это стандартная процедура. Жители Доло никогда не принесут в жертву дамбу, источник своего богатства и престижа. Только несколько глупцов-ортодоксов хотят этого. И старший сын Нело. Все нервничают, думал он, поворачивая. Сначала необычная зима, потом предложение Улькоуна и ересь Парка. А теперь еще и Сара появляется с загадочным Незнакомцем. Неудивительно, что у меня бессонница. Большинство домов поселка скрыто от горящего неба, расположено на стволах могучих деревьев тару, где на

Брин Дэвид / [буря возвышения 2.] Берег бесконечности


лаками неба в серебряной стреле Кунна, гордо появиться под изумленные оханья оборванных родичей, которые целых четырнадцать лет угнетали ее. Достойная кульминация ее отчаянного замысла, когда всего несколько месяцев назад она наконец набралась мужества и убежала от грязи и обид, отправилась на поиски сказочного Склона, который когда-то покинули ее предки, когда предпочли "свободную" жизнь диких сунеров. Свободную от вездесущих законов мудрецов о том, каких животных можно убивать. Свободную от раздражающих правил, сколько детей можно иметь. Свободную от жизни с соседями, четвероногими или пятиногими и даже катящимися на колесах. Рети презрительно фыркнула, подумав об основателях своего племени. Свободную от книг и медицины. Свободную для жизни Диких животных!

Бэлоу Мэри / Немного женатый (Бедвины 1.)


гнев этого человека. Он выглядел угрюмым и неприступным. Казалось, он никогда не улыбался. Но она не должна быть несправедливой. Он приезжал к ней дважды и предлагал помочь ей всем, что в его силах. Полковник замешкался, а затем остановил лошадь. Спешившись, он накинул поводья на забор сада и широким шагом вошел во двор. Ева смотрела на него с удивлением и неприязнью. Она больше не хотела его видеть. Он ей не нравился, хотя она вынуждена была честно признать, что единственной причиной неприязни было то, что именно он призез это ужасное известие о смерти брата. Она представила джентльменов друг другу. - Это полковник Бедвин, - объяснила она викарию, - он сообщил мне вчера о смерти Перси. Перси служил под его началом. - Какая трагедия, - сказал преподобный П

Бэлоу Мэри / Немного порочный (Бедвины 2.)


ла их в узел и закрепила на затылке. Потом исчезла в спальне и через минуту появилась в его дорожном плаще с капюшоном, на ходу застегивая пуговицы. Даже в таком наряде она не имела ничего общего с мужчиной. Покончив с пуговицами, Джудит подняла голову и пристально посмотрела в глаза своему спутнику. Рэнналф вздрогнул от тяжелого, сосредоточенного выражения ее лица. - "По принуждение милость не действует..." - соответствующим голосом начала она. Глупо, конечно, но в какой-то момент ему показалось, что это она, Клер Кемпбелл, обращается к нему, Рэнналфу Бедвину. - "...А падает она, как тихий дождь, струящийся на землю из облаков, - продолжала она, подходя ближе. Выражение ее лица смягчилось, став почти умоляющим. - Благословенье в ней особое - она благосл

Бэлоу Мэри / Немного скандальный (Бедвины 3.)


ет разгуливать по парку в одиночестве. - Не рассчитывайте, что вам удастся отвлечь мое внимание! - сердито отрезала Фрея. - Неужели вы думаете, что имеете право обращаться с девушкой так, как вам хочется, только потому, что она простая служанка и не может за себя постоять? Или же потому, что вы хороши собой? - Так вы считаете, что я хорош собой? - Он снова ухмыльнулся. - Может быть, все-таки позволите объяснить, что произошло, моя прелесть? - Я вовсе не прелесть, и тем более не ваша! - выпалила Фрея. - И никаких объяснений мне не нужно. Я сама все видела и слышала. Я слышала, как девушка кричала, и видела, как вы ее обнимали. Не считайте меня идиоткой! Скрестив руки на груди, мужчина уставился на нее и поджал губы. У Фреи возникло желание вновь стукн

Бэлоу Мэри / Бессердечный (Марлоу и Кендрик 1.)


ать позже считалось дурным тоном. По крайней мере, так говорил ему Тео. Хотя дядюшка себе на уме, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться о том, что он задумал. - Маджори привезла из провинции крестницу, - небрежно заявил вчера Тео. - Дочку графа Ройского. И ее младшую сестру. Прелестная парочка, малыш. Интересно, какую из них дядюшка прочил ему в жены? - Вот как, - ответил Люк. - Они немного провинциальны, не так ли? - Ни в коем случае, - возразил лорд Куинн. - Тем более что Мадж сама занялась ими. Они достаточно хороши собой и воспитанны, чтобы заставить любого забыть о том, что они из провинции. Черт побери, мальчик, да если б я был лет на двадцать моложе... - Ты точно так же охотился бы за леди Стерн, - перебил племянник. - Правда, нем



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.