Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Марш Нейо / Увертюра смерти


с. - А почему нам не взять пьесу "Личный секретарь"? - спросил Генри. - Я никогда не считала эту пьесу интересной, - сказала мисс Прентайс. - Хотя, возможно, я сужу предвзято. И она почтительно улыбнулась ректору. - Я согласна, - сказала мисс Кампанула. - Я всегда считала, что автор "Личного секретаря" отличается полным отсутствием вкуса. Возможно, я старомодна, но я не люблю шуток о грязном белье. - Мне кажется, в "Личном секретаре" нет ничего обидного ни для кого из нас, - робко проговорил ректор. - Но не отвлекаемся ли мы от темы? Мисс Кампанула предложила пьесу "Простушка Сьюзан". Мисс Прентайс поддержала ее. У кого-нибудь есть еще предложения? - Да, - раздался голос Селии Росс, - у меня есть. Глава 3 ОНИ ВЫБИРАЮТ ПЬЕСУ Е

Марш Нейо / На каждом углу констебли


сем уши. Доктор Натуш вздохнул и встал. - Я вижу в том конце калитку, - сказал он. - Если хотите, можно пройти к берегу оттуда. - Вы идите, - негромко сказала Трои. - А я ее, пожалуй, подожду. - Вот как? Хорошо. Он подождал минуты две, вежливо поклонился мисс Рикерби-Каррик и направился к калитке. - Не правда ли, он душка? - запыхавшись, произнесла Рикерби-Каррик. - Вам не кажется, что он какой-то необыкновенный? - Он производит приятное впечатление, - сдержанно сказала Трои. - Мне кажется, мы все должны особенно стараться поддержать его. Такие люди, как мистер Поллок, приводят меня в бешенство. Я прямо все ему сказала. Я, знаете ли, люблю все высказывать начистоту. Я говорю: "Нечего считать, будто мы с вами чем-то лучше его только потому, что у него другая п

Марш Нейо / Обманчивый блеск мишуры


юшонами головы. Первый махнул рукой, указывая куда-то, затем повернулся навстречу ветру. На его плечах было нечто вроде веревочной лямки. Второй человек уперся руками в перчатках в заднюю стенку ящика и начал его подталкивать. Он повернул голову, чтобы легче было дышать, и на мгновение поднял лицо. Трой узнала Найджела. Шофера и садовника Винсента, который, собственно говоря, вовсе и не был отравителем, она видела всего один раз с вершины холма, однако не сомневалась, что лямку тянул именно он. - Хоп! - крикнул бесплотный голос, и загадочная процессия двинулась вдоль западного крыла к центральному двору. Луна спряталась в тучи. Прежде чем забраться обратно в постель, Трой взглянула на часы на каминной полке и с удивлением обнар

Криси Джон / Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста; Роджер Уэст на кинос


рулонов бумаги и картона, перевозить которые могли лишь поворотные краны, расположенные с каждой стороны помещения. После быстрого осмотра они вернулись к зданию конторы и тот момент, когда вой сирены известил об окончании дополнительных работ. Почти одновременно несколько дюжин рабочих, мужчин и женщин, вышли из мастерских и направились к проходной, чтобы отметить карточку присутствия. Сидней Ричардсон определенно торопился покинуть своих компаньонов. - Могу ли я для вас что-нибудь сделать? - спросил он вибрирующим голосом. - Если нет, я хотел бы... Роджер Уэст прервал его жестом. - Я обещаю вам не занимать вашего времени, мистер Ричардсон, но я хотел бы быть уверенным в том, что никакого ущерба не было нанесено фабрике прошлой ночью. -

МакДональд Грегори / Детектив Флетч Флетчер 1-9.


Эти парни сказали мне, что кухарка уже пришла. - Он обернул рубаху вокруг талии, как полотенце. - Я верну ее вам, как только раздобуду какую-нибудь одежду. Отличный вы парень. Отдали ближнему последнюю рубаху. Садовник опустился на корточки и вновь занялся клумбой. - А вы не подскажете мне, куда пошла миссис Хайбек? - La senora no as la senora <Эта сеньора - не сеньора (исп.)>. - Что? - La senora no es la mujer, la esposa <Эта сеньора - не жена, не супруга (исп.)>. - Что? "Эта дама - не жена". Да вы говорите по-английски лучше, чем я. Что вы хотите этим сказать? - Вы имели в виду женщину, с которой разговаривали, так? - спросил садовник. - Так. - Это не миссис Хайбек. - Не миссис... - Миссис Хайбек молод

Лаврова Ольга / Следствие ведут знатоки 1-6; Рассказы.


я виновата... -- "Будто"... Из-за того, что ты -- не случайная знакомая, я попал между двух огней. Надо решать, как быть. -- Между двух огней? У тебя другая женщина?! -- Дура. Вот не пойму -- ведь любишь меня? -- Люблю. -- И таскаешься к старому бандиту, от которого меня с души воротит! -- Если на то пошло, меня тоже! -- Тогда объясни, что вас связывает? Варя молчит. -- Нет уж, подпер такой момент, что не отступлюсь! Санатюка на бочку или... чего доброго, Варя, и попрощаемся. Стиснув руки, она обводит взглядом комнату. Попрощаемся? Уйти отсюда, где Артем -- ее позднее счастье? Где стены увешаны ее фотографиями -- фас, профиль, три четверти, -- Артем так наловчился снимать, что Варя на стенах кажется рекламной к

Кристи Агата / Автобиография


аленькая девочка, гостившая у нас, сказала Баркер: - Вы ведь всего лишь служанка! - Чтобы я никогда больше не слышала подобных разговоров со служанкой! Со слугами надо обращаться особенно вежливо. Они выполняют трудную работу, с которой мы наверняка никогда бы не справились, если бы не поучились как следует. И помни: они не могут ответить тебе. Надо всегда проявлять особенную учтивость к людям, чье положение не разрешает отвечать в том же тоне. Если ты не будешь вежлива, они начнут презирать тебя и совершенно правильно сделают, потому что настоящие леди так себя не ведут. "Вести себя как леди" - главный лозунг того времени. Под ним подразумевались некоторые любопытные требования. Помимо вежливости по отношению к нижестоящим

Кристи Агата / Берег удачи


Никогда. Она, не отрываясь, глядела на него. "Невероятно! - думала она. Прожить в браке более двадцати лет и не знать, о чем думает другой! Да и как можно было предполагать, что у него склад ума, такой не похожий на ее собственный. Он романтик, глубоко прячущий свой романтизм, но все-таки романтик. Все эти картины Стенли Уэймана у него в спальне. - Хоть они должны были надоумить меня. Дорогой мой глупыш!" Она сказала: - Я, разумеется, вышла за тебя потому, что любила тебя. - Любила? Но что ты могла найти во мне? - На этот вопрос я, право, затрудняюсь ответить. Ты был таким непохожим, так сильно отличался от всей папиной компании. Уж одно то, что ты никогда не говорил о лошадях. Ты и представить себе не можешь, до чего мне надоели

Кристи Агата / В 16.50 от Паддингтона


онте все будет благополучно. Естественно, спрос на ее услуги был огромный. При желании она могла бы обеспечить себя работой на три года вперед. Ей предлагали колоссальные суммы, уговаривая остаться на постоянную службу. Но это не прельщало Люси, и вообще она не хотела связывать себя обязательствами более, чем на полгода вперед. Но даже и в эти полгода она выкраивала время, чтобы втайне от осаждавших ее клиентов устроить себе коротенькие, но очень дорогостоящие каникулы (ведь при своих солидных заработках она почти ничего не тратила, поскольку жила на всем готовом) либо позволяла себе принять незапланированное ранее предложение, если оно чем-либо ее привлекало, или просто потому, что ей приглянулись люди, в ней нуждавшиеся. Да, о

Кристи Агата / Загадка Ситтафорда


л инспектор, - похоже на правду. Все четко, не крутит. И тем не менее кто знает... С этими словами, столь соответствующими его осторожному и подозрительному складу характера, инспектор приступил к осмотру верхнего этажа. Три спальни и ванная. Две спальни - явно необитаемые, ими, очевидно, не пользовались несколько недель. Третья - спальня капитана Тревильяна - в полном строгом порядке. Инспектор походил по ней, открывая ящики и шкаф. Все находилось на своих местах. Это была комната аккуратного до фанатизма человека. Закончив осмотр, Нарракот заглянул в примыкавшую ванную комнату. И тут все было на месте. Он бросил последний взгляд на аккуратно разобранную кровать с приготовленной, сложенной пижамой. - И здесь ничего, - сказал он, покачав головой.

Кристи Агата / Зернышки в кармане


аться о встречах и в конце концов вести хозяйство, чтобы все шло без сучка без задоринки - на это требуются определенные способности, которых у богатых людей, как правило, нет. - А если прислуга, которую вы выбрали, возьмет да и уйдет от вас в одночасье? Такое случается. Мэри улыбнулась. - Если надо, я сама и постели застелю, и комнаты пропылесосю, и обед приготовлю, и на стол накрою - хозяева никакой разницы не почувствуют. Конечно, я не трезвоню на всех углах, что я - мастерица на все руки. Мало ли у кого какие мысли могут появиться. Но любую прореху заткнуть могу, это точно. Хотя прорех почти не бывает. Я работаю только на очень богатых, которые за удобство готовы платить сколько угодно. Соответственно и я плачу прислуге по высшему

Кристи Агата / Карибская тайна


со всякими глупостями, мешаю людям работать. Они не поймут. Постороннему человеку трудно понять, что значит для меня эта фотография. - Конечно, конечно, - сказал доктор Грэм. - Совершенно естественное желание с вашей стороны. Надо сказать, я сегодня встречаюсь с представителями местных властей - похороны завтра, и официальным лицам необходимо просмотреть его бумаги и вещи, прежде чем связаться с наследниками; в общем, обычная процедура. Не могли бы вы описать снимок? - Это фотография фасада дома, - начала объяснять мисс Марпл. - Молодой человек - это Дензил, разумеется, - как раз выходит из парадной двери. Фотографию сделал другой мой племянник, он большой любитель цветов, и снимал он, собственно, гибискус - красивые так



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.