Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Шавердян Борис / Больная повесть


ает свое дело Юлии до сих пор нет десять утра мама страдает пролежнем стонет урывками засыпает Какой-то неторопливый покой во мне возможно из-за потери чувствительности как-то все исходы похоже приму спокойно даже бодро в обыденных измерениях тут у меня "владение" не столько своими силами сколько своим отчаяньем оно не склонно зацикливать на себе и вообще высовываться в эмоциуме это конечно не прямо-волевое владение скорее так получилось Восемь вечера Первый наверно более-менее нормальный человеческий день Юлия пришла с лекарствами и продуктами мама в целом лучше бодрее хотя беспокоит и пролежень заставляет страдать и перелом меня тревожит срастется ли да и нельзя расслабляться с массажем динамизацией легких Днем побрился ходил в домоуправление за хлебным талоном по

Шапиро Михаил / Рассказы


движения не была прямолинейной, а закруглялась в сторону суши; уровень воды в Мексиканском заливе поднялся на три фута выше нормального приливного - надвигалось затопление прибрежных участков. Изменился характер ветра, он стал неравномерным, порывистым, и чем сильнее он дул, тем чаще наступали мгновенные затишья и тем сильнее были последующие порывы. Сарасота была в 130 километрах к югу от нас, значит в этот самый момент наш городок находился на самом краю дьявольского клубка. Что же будет, когда центр приблизится? Облака спустились ниже, теперь они шли над самой землей и поливали дождем. Я посмотрел в окно и увидел, как во время порыва ветра струи воды, падающие с неба, стали почти горизонтальными и с силой ударили по стеклу. Зазвенел металл: ветер сорвал водосточную трубу с

Шарп Том / Новый рассклад в Покерхаузе


ать уму. - Пора вставать, - сказала она, заметив, что сэр Богдер приоткрыл глаз. "Приказы станешь обсуждать - ты не у дел, умри, но выполни - вот твой удел", - подумал сэр Богдер и протянул ноги, пытаясь нашарить тапочки. - Как банкет? - спросила леди Мэри и принялась так лихо засупонивать хирургический корсет, что сэр Богдер невольно вспомнил о скачках. - Так, терпимо, - зевнул он. - Подавали лебедя, фаршированного чем-то вроде утки. Мой бедный желудок! Я полночи не спал. - Ты уж поосторожней, не ешь что попало. - Леди Мэри закинула ногу на ногу: так было удобней натягивать чулки. - Еще чего доброго удар хватит. Сэр Богдер поспешил оторвать взгляд от ног жены. - Вот-вот, - быстро заговорил он, - это фирменная болезнь Покерхауса. Ап

Шарп Том / Уилт 1-3


тельства Он повернул назад и устало поплелся навстречу семейным обязанностям. Этого Уилту хотелось меньше всего. ¶4§ Еще меньше Уилту хотелось найти то, что он нашел в понедельник утром у себя в кабинете на столе. Это была записка от проректора. Он просил Уилта зайти к нему в кабинет "при первой, повторяю, при первой же возможности". Такой тон не предвещал ничего хорошего. "Стилист, мать твою! -- буркнул Уилт. -- Написал бы "немедленно" -- и дело с концом. Полный дурных предчувствий, Уилт быстро, раньше сядешь, раньше выйдешь, спустился на два этажа и по коридору направился в кабинет проректора. - Генри, -- сказал проректор, -- извините за беспокойство, но боюсь, у меня для вас тревожные новости. - Тревожные? -- переспросил Уил

Шевченко Е. / Похищение Ануки


птала в бреду: Барон, я вас очень люблю. Ануке тоже хотелось бредить, катая голову по подушке. Она думала о любви, как о необоримой болезни, которая поражает. 8 . Анука ходила в другую школу, и она была еще тревожнее прежней. А идти туда было опасно: Собачью Площадку ломали, и они с Томой и Галей в соп- ровождении кого-нибудь из провожатых крались по проложенным над котлова- ном доскам, а под ними внизу стояли, опершись на лопаты, могучие женщины в робах, подпоясанные ремнями, и, подняв головы, говорили: - Наверно, сегодня последний раз тут идете. Завтра хода не будет. Ануке будто грелку прикладывали к щекам, так ей было стыдно, что ко- локольчик школьной юбки, опущенный вниз, не может защитить ног в корот- ких чулках, не расчитанных на такой н

Шевчук Владимир / Рассказы


ми линии поведения одной фигуры? - меня заинтересовала теория Артиста, и поразил уровень подготовленности Принцессы по данному вопросу. - Если правильно выбрать ключевую фигуру, то она может стать рычагом переворачивающим всю игровую доску. - принцесса, как-то странно улыбнулась - поэтому он и выбрал тебя. - Занимательная концепция. Я никогда не думал, что меня можно использовать, как рычаг, переворачивающий мир. Я всегда был извращателем сути, но отнюдь не учителем теории, которая спасет мир - Я задумался. "С одной стороны, конечно приятно, когда тебя выбирают ключевой фигурой, но кто же захочет быть не играющим, а игрушкой" - Да и как я спасу мир. Мои куклы даже не слушаются меня. - Ты не понял. Я же режиссер. Итого получается что я:

Шекспир Уильям / Пьесы


его госпожой, что хочет. Петр. Я этого не замечал. Я бы таких вещей не потерпел и на месте вынул бы оружие. Я пускаю в дело шпагу ничуть не хуже всякого, едва вижу к этому повод и когда знаю, что закон на моей стороне. Кормилица. Боже правый, я до сих пор не могу прийти в себя, и всю меня так и трясет! Подлый хвастун!.. Ах, сэр, ведь я-то пришла совсем по другому делу. Моя барышня, как говорится, просила меня узнать. Что она просила, это, конеч- но, моя тайна, но если вы, сударь, собираетесь ее одурачить, это я уж просто слов не найду, как нехорошо. Потому что моя барышня совсем еще молоденькая, и если вы ее обманете, хорошие люди так не поступают. И вам так не годится, ей-бо- гу, не годится. Ромео. Погоди, нянюшка. Во-первых, передай от меня барышне поклон.

Шендарев Александр / Дом для пилигримов


е пальцами. Старик вдруг достал из кармана пиджака старинный с монограммой портсигар и раскрыл его. Артур опустил глаза - в портсигаре лежали разнокалиберные окурки, Артур снова внимательно посмотрел на Старика. - Нет, спасибо... - он прошел к креслу и жестом пригласил Старика сесть, но тот остался стоять. Артур пожал плечами и удобно устроился в кресле. Ведь вы - тот самый итальянец?.. Старик кивнул. - Я вижу, вам вернули саквояж...Надеюсь, и паспорт вернули, и шкатулку... - Старик снова кивнул и сглотнул слюну. - Вы хотите сказать, что шкатулку вам вернули пустой... А что там должно было быть? - Камни, - одними губами произнес Старик. - Камни? - Артур достал из кармана блестящую зажигалку и принялся вертеть ее в це

Шехтер Яков / Рассказы


ил на букву "я". - Только знаешь, - он понизил голос до доверительного шепота, - а называй меня теперь Лазарем. С волками жить, сам понимаешь... "Тут рядом" оказалось восточным рестораном, и к пиву в качестве закуски подали стандартный средиземноморский набор: коричневые, скользкие от масла маслины, маринованные баклажаны и хильбе. При виде любимого блюда Сёма тихонечко взвыл и осушил махом литровую кружку пива. - Ты чего это? - подозрительно спросил Лазарь, с удовольствием окуная в хильбе солидный кус питы. - Ещё не привык к местной кухне? Сёма раскрыл рот. Слова скорби и печали, горькие признания и ядовитые комментарии, уже готовые сорваться с языка, застряли между зубами вместе с волокнами маслин. Лазарь пошёл первым. Он пил, ел и говорил одновременно. Капли пива, окрашенные

Ширянов Баян / Низший пилотаж и др.


трашней ширки. Они проработали так около года, и ушли в один день, захватив с собой остатки марганцовокислого калия, магнитные мешалки и фильтровальные ус- тановки, так как очень уж сильно к ним привязались. ПРЫЩИ. Однажды Семарь-Здрахарь собрался сварить винта. А бензина не было, и как тягу он взял толуол. Винт получился клевый. Приход долгий, таска мягкая. А на следующий день вся спина и руки Семаря-Здрахаря покрылись большими красными прыща- ми. Которые, к тому же, еще жутко чесались. Семарь-Здрахарь разодрал себе все руки и спину, куда смог дотянуться. А потом он сварил винт на бензине и все прыщи пропали. Такая вот мистика. ПЕРВЫЙ КВАДРАТ. Меня зовут Клочкед. Но я пока этого не знаю. Сегодня произойдет одно событие, которое я

Шишков Вячеслав / Ватага


рнул голову и насторожил припухшее, укушенное морозом ухо. - Когда уважаю, а когда и нет... - А я завсегда уважаю... - облизнулся Гараська и в волненьи задышал. - У меня на этот счет строго. - И, обернувшись, погрозил парню. - Имей в виду. - Гы-гы-гы... Имею... Они повернули от Плотбища в горелый лес. В это время соборный колокол в городке заблаговестил к молебну. Глава V. Небольшой собор битком набит народом. Людской пласт так недвижим и плотен, что с хор, где певчие, кажется бурой мостовой, вымощенной людс- кими головами. Редкая цепь солдат, сзади - мостовая, впереди - начальство и почетные горожане. Все головы вровень, лишь одна выше всех, торчком торчит, - рыжая, стриженая в скобку. Служба торжественная, от зажженного п



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.