|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Най Джоди Линн / Прикладная мифологияазумеется. Спросите у моей мамы, она вам расскажет, как мне не дали стипендию Родса*. [Чрезвычайно престижная стипендия, которая дается "не только за выдающиеся интеллектуальные способности, но также и за выдающиеся личные качества, которые являются гарантией того, что их обладатель будет плодотворно служить человечеству на протяжении многих десятилетий. Стипендии Родса - эго инвестиции не в какие-либо проекты, а в конкретных личностей". Стипендиаты Родса обычно позднее становятся выдающимися политическими и общественными деятелями.] Аудитория засвистела и заулюлюкала. - Но я понимаю, что ты имеешь в виду, Карл, - сказал Кейт рассудительно- наставительным тоном, которого Карл терпеть не мог, - и Кейт об этом прекрасно знал. - Разве они не имеют права на помещен Майклз Барбара / Сыновья волкае время с Адой, после того как она выйдет замуж. И тогда вам захочется вести ее дом хорошо, чтобы ее не обманывали слуги. Я засмеялась, забыв о смущении. Так легко было представить, как Аду дурачит какая-нибудь толстая кухарка или мрачный управляющий. - Вы правы, кузен. Я счастлива усвоить уроки сейчас. Он сразу же позвал дворецкого и объяснил план действий. Завтра я начну привыкать к повой роли под руководством Уильяма. Вот только это странное слово - "знатоки". Знатоки чего, скажете мне. Я просто дура. Смотрю в зеркало и вижу то же темное лицо с широкими угрюмыми бровями. Он просто хотел быть ко мне добр. 9 мая Я устала, но переполнена чувством выполненного долга. Сегодня я играла роль домоправительницы. Мы с Уильямом обошли мое хозяйство. Уже от Уилфорд Чарлз / Майами Блюз (Хок мозли 1.)оэтому ты должен заняться сестрой Мартина Уэггонера, пока я буду ужинать со своей деспотичной женой, сыном-балбесом и прыщавой дочкой. И при этом мне еще предстоит угощать выпивкой и развлекать беседами гостей - семейную пару, которая так нравится моей жене, и которую я на дух не переношу. - Ладно. Раз уж ты рассказал мне о радостях жизни, которых я лишен, то так и быть, съезжу за девчонкой. У тебя есть ее адрес? - Есть. Я уже навел кое-какие справки. Записывай. Она живет в Кендалле, жилой комплекс "Сосенки", 157-я авеню, дом 6, корпус "Восток", квартира 418. - Кендалл? Да это же у черта на рогах! - возмутился Хок, записывая адрес к себе в блокнот. - Ты везунчик, Хок. Серьезно. Ее сейчас нет дома. Сьюзен Уэггонер учится в колледже Дейд, и сегодня у нее занятия Уилфорд Чарлз / Новые надежды для мертвецов (Хок мозли 2.)чевать в доме, причем приходить и уходить из дома вам придется, варьируя время. Это требование хозяина. В доме имеется кондиционер, телевизор, но поблизости нет магазинов - об этом я вас сразу предупреждаю. У вас ведь есть машина? - "Леманс" 1973 года, но двигатель в машине новый. - Очень хорошо. Мне сейчас нужно отлучиться, но я вернусь в офис к половине третьего. Переговорите с мистером Фергюсоном, а затем возвращайтесь сюда, и мы с вами заключим контракт и договоримся о страховке. Дом мистера Фергюсона находился на Мейн Хайвей. Хок сразу нашел его, потому что на почтовом ящике, который торчал возле самой дороги, была намалевана фамилия домовладельца. Сам дом находился в глубине лужайки и был почти полностью скрыт от взглядов густым кустарником и соснами. Бранднер Гарри / Эхо (Вой 3.)но, ничего не случилось бы. Перед ним на тропе часть земли была покрыта листьями. Он должен был заметить, что листья лежат неестественно. Но на этот раз он не посмотрел, прежде чем идти дальше. Он не понял сразу, что произошло. Раздался жуткий скрежет, и обжигающая боль охватила его правую ногу. Он рухнул на землю. Боль сжала его подобно раскаленному обручу. Он попытался встать, но не смог. И что-то держало ногу. Что-то тяжелое. Посмотрев вниз, туда, где кончались лохмотья его брюк, он увидел стальные челюсти, сжавшие его лодыжку. Нога была разодрана до кости, которая виднелась сквозь кожу. Кровь мгновенно залила ботинок. Он попробовал пошевелить ногой. Лязгающий звук был даже хуже новой вспышки боли. Он потерял сознание. Ночь была полна бесконечных страданий, Вебер Дэвид / [ХОНОР ХАРРИНГТОН 3.] Короткая победоносная войнане души расхохоталась. Каждая звезда соответствовала гиперкораблю которым она командовала, и на каждом из них она прошла почти одинаковый цикл. Нынешнее назначение отличалось от прежних, но ведь различия существуют всегда, а истина, лежащая в основе всего, не меняется. Больше всего на свете ей хотелось командовать кораблем... и больше всего на свете она боялась не справиться с назначением. Нимиц снова тихо замурлыкал ей в ухо. Звук был успокаивающим, даже ворчливым, и она оглянулась на кота. Вежливый зевок обнажил острые, как иглы, белые клыки в ленивом и самоуверенном оскале хищника. Хонор, с усмешкой прищурив глаза, почесала Нимица за ухом и направилась к выходному люку. МакГиннес следовал за ней по пятам. Служебный туннель вывел их к стапели на вн Вебер Дэвид / [ХОНОР ХАРРИНГТОН 4.] Поле бесчестьяОфициально обвинение было высказано впервые, однако с выводами следственной коллегии его уже ознакомили. - Вы останетесь на моем попечении, сэр, до тех пор, пока я не смогу передать вас под надзор соответствующих планетарных властей, - продолжил Караченко. - Считаю необходимым предупредить, что я не являюсь вашим адвокатом и соответственно не обладаю правом конфиденциальности. Все, что вы скажете в моем присутствии, может быть использовано в качестве свидетельства на суде, если меня обяжут дать показания. Вы это понимаете, сэр? Юнг кивнул. Караченко снова прокашлялся. - Прошу прощения, сэр, но вам надлежит подтвердить это вербально. Для занесения в протокол. - Я вас понял, - произнес Юнг с оттенком раздражения. - В таком случае бу Вебер Дэвид, уайт стив. / [Галактический шторм 1.] ВосстаниеФионы, ее земное исполнение по-прежнему было неподражаемо. Фиона взглянула на неказистый двухмиллиметровый игломет, лежавший у нее в сумочке, и подумала, не выложить ли его, ведь, несмотря на маленький размер, он был тяжелым, как кирпич. Кроме того, она же идет не в поход по джунглям! Гран-Йорк был сердцем суперцивилизованных Коренных Миров, но Фиона решила, что Лад очень расстроится, если она выйдет из дома безоружной, тяжело вздохнула и захлопнула сумочку. Она включила монитор, стоявший у изголовья ее кровати. На несколько секунд экран украсила цветная заставка, призывающая к вниманию, а потом возникло лицо Ладислава. - Я готова, Лад! - радостно сообщила ему Фиона. - Пожалуйста, пришли за мной машину! - Сейчас... А ты захватила с собой Катериничев Петр / Охота на медведязиса. — Если кризиса нет, его нужно создать. Управляемый кризис. — Управляемый биржевой кризис? Ха. Проще развязать управляемую ядерную войну. — Борис, я работаю над этим три года. У меня на руках все расчеты. Сейчас — самое время. — Время... бремя... темя... стремя... — Мы обернемся в два конца, Борис! Посмотри... Поверх первого графика Гринев начертил еще несколько кривых и проставил цифры. — Это приблизительная прикидка. Когда встреча с клиентом? — Завтра. Ты готов будешь завтра изложить это клиенту? —Да. — Аргументированно? Убедительно? С реальными цифрами? — Да. К утру я просчитаю все точно. Чернов склонился над чартом, прошептал шелестяще, словно боясь спугнуть возможный фарт: — А ведь на д Воронин Андрей / Кровавые жернова серия: (пророк)Стоя посреди автобуса, Хосе поднял руку. Водитель еще успел заметить какую-то черную коробочку с отростком провода, как в это мгновение палец молодого человека вдавил кнопку. Громыхнул взрыв страшной силы. Люди, ожидавшие перехода, пригнули головы. Водитель трейлера испуганно глянул в зеркальце заднего вида и увидел в нем полыхающий автобус. - Боже! - вырвалось у него. Не дожидаясь зеленого сигнала, он врубил передачу. Тяжелый трейлер нехотя, с трудом тронулся. Языки пламени, вырывающиеся из взорванного автобуса, лизали серебристое тело цистерны. Водитель трейлера не отрывал взгляда от зеркала. Он видел, как хвост цистерны миновал пламя и подумал с облегчением: "Вырвался!" И в этот момент в его машину врезался Алексеев П.В., Панин А.В / Философия: учебникная опасность механистического переупрошения биологических проблем, утраты качественной специфики жизни в исследованиях на этом структурном уровне; иначе говоря, перед современным биологическим исследованием, может быть, с большей, чем когда-либо ранее, силой встает вопрос о пределах "сводимости" живых систем и, следовательно, эффективности новых, развивающихся методов. Опасность "механистического переупрощения" подстерегает не только в области молекулярной биологии, генетики, эволюционной теории, но и в других областях. Стоит также проблема исторической, генетической взаимосвязи "старых" и "новых" методов, соответствия "классики" и "современности", разработки принципа соответствия в отношении методов частно-научного исследования. Необходимо исследовать, в какой мере э Лотман Юрий / Беседы о русской культуреали автору доцент Л. Н. Киселева, а также другие сотрудники лабораторий семиотики и истории русской литературы Тартуского университета: С. Барсуков, В. Гехтман, М. Гришакова, Л. Зайонц, Т. Кузовкина, E. Погосян и студенты E. Жуков, Г. Талвет и А. Шибарова. Всем им автор выражает живейшую признатель- ность. В заключение автор считает своей приятной обязанностью выразить глубокую признательность Гумбольдтовскому обществу и его члену - профессору В. Штемпелю, а также своим друзьям - Э. Штемпель, Г. Суперфину и врачам больницы Bogenhausen (Munchen). Тарту - Munchen - Тарту. 1989-1990 Часть первая Люди и чины Изучаемая нами эпоха - век перелома. Это хорошо видно и в истории дворянства. Русское дворянство, каким мы его встречаем в XVIII - первой половине XIX века, было | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.