Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Ван Ластбадер Эрик / [Воин заката 3.] Дай-сан


освобождалась от мертвецов. Трупы кружились среди темных пенящихся волн и уходили под воду. Теперь они были уже далеко - эти кошмарные обсидиановые корабли, гибнущие в неестественном шторме, - и Ронину вдруг показалось, что заходящее солнце слегка потускнело, хотя перед его оранжевым ликом не пробежало ни тучки. Он напряг слух и как будто расслышал вдали ни на что не похожий высокий вой, неровный и тонкий, все дальше и дальше, а впрочем, кто она мне... и что мне до нее?.. - Капитан, - окликнул его Мойши. Ронин спустился по трапу и присоединился к штурману, руководящему уборкой. "Теперь вы отмщены, друзья. Смерть Фрейдала не вернет тебя к жизни, Сталиг; и тебе, Боррос, легче не станет. И все же... - Он оторвал взгляд от серебрящейся сине- зеленой поверхн

Конрад Джозеф / Сердце тьмы


ропинки, пробивающиеся сквозь заросли, сбегающие в прохладные ущелья, поднимающиеся на каменистые холмы, раскаленные от жары. И безлюдье: ни одного человека, ни одной хижины. Население давно разбежалось. Ну что ж... если б толпа таинственных негров, носителей смертоносного оружия, вздумала странствовать по дороге между Дилем и Грейвсэндом, хватая за шиворот поселян и заставляя их тащить тяжелую ношу, я думаю, понадобилось бы немного времени, чтобы опустели все окрестные фермы и коттеджи. Но здесь и жилища тоже исчезли. Все-таки мы прошли через несколько покинутых деревень. Есть что-то трогательно-детское в развалинах стен из травы. День проходил за днем; за моей спиной раздавался топот шестидесяти босоногих негров, и каждый тащил на себе шестидес

САВЕЛИЧЕВ Михаил / Тигр, тигр, светло горящий!


, и, если надо, даже выйти за него замуж и родить ему десяток детей, в надежде, что он простит ей ее грех и снимет с нее штраф. А вечером мы договорились встретиться в "Вешнаге" и приятно провести время. В душе я сомневался, что Мантукас даст слабину, но решил не разочаровывать девушку и, помахав ей перед тем как она скрылась в глубинах полиции, пошел по своим делам. А дела мне предстояли сложные - убить еще один день своей жизни в желательно бездумном времяпрепровождении. Накачаться спиртным в преддверии свидания с дамой, чего у меня не было бог знает сколько времени, было пошло и неблагородно и я, гордо прошествовав мимо родных пивных, баров, ресторанов и просто знакомых, дающих в разлив и, к тому же, в долг, направился к себе на Руту в надежде выспаться

Стюарт Алекс / Жизнь - это судьба


ной, - поведай мне самое наихудшее! Какие они все-таки? - Мне думается, что они тебе придутся по душе, - ответила я. - Дорогая, надеюсь, что ты окажешься права. Но меня все это приводит в смятение. До сих пор мы были небольшой независимой сплоченной группой. Одному Богу известно, как мы уживемся с пятьюдесятью совершенно незнакомыми нам женщинами. К тому же австралийками! - Половина из них англичанки, - успокоила я. - Все девушки - беженки из стран Юго-Восточной Азии и многие служили в армии. Леони и я отбирали самых лучших. Могли себе это позволить: желающих было хоть отбавляй. - Но какие они в деле, еще неизвестно, - скорчила гримасу Джилл. - Ну ладно, я знаю: вы обе старались изо всех сил... Послушай, разве не замечательно? Говорят, что по

ФИЦЧАРЛЗ Мара / Терпеливый муж


вещи, которые невозможно обсуждать с бездушной телефонной трубкой в руках. Однако самым важным было все-таки то, что она согласилась быть его женой, позволив взять на себя ответственность, возложенную на него Мерфи. Раздался глухой стук в дверь. Поспешно вытерев руки полотенцем, он шагнул и рванул ее так, словно это могло помочь решению его проблем. - Я знал, что ты объявишься рано или поздно, - сказал Эндрю, отступая, чтобы дать Джессу войти. - Должно быть, что-то случилось, раз ты не только просил мою секретаршу и Брайану сообщить мне, чтобы я приехал, но и пропустил бесплатный ленч. Эндрю провел брата в небольшую гостиную, захлопнул дверь и навалился на нее спиной. - У тебя жуткий вид. - Джесс уселся поудобнее на диван и закинул ру

Конрад Джозеф / Фрейя семи островов


дь он дышал одним воздухом с Фрейей. Случайно в разговоре я упомянул имя Химскирка и, к величайшему своему удивлению, испугал мисс Фрейю. Глаза ее выразили что-то похожее на страдание, и в то же время она прикусила губу, как будто сдерживая взрыв смеха. О да! Химскирк был в бенгало в одно время с Джеспером, но он приехал на день позже. Уплыл он в один день с бригом, но через несколько часов после него. - Какой помехой, должно быть, он был для вас двоих, - сочувственно сказал я. Она взглянула на меня как-то испуганно и весело и вдруг разразилась звонким смехом: - Ха-ха-ха! Я от всей души присоединился к ней, но мой смех звучал не так очаровательно. - Ха-ха-ха!.. Ну, не смешон ли он? Ха-ха-ха! Мне представились бессм

Конрад Джозеф / Тайфун


о несомненно надвигается что-то необыкновенное. - Возможно. Вы, видимо, думали, что я постараюсь увернуться с пути, - сказал капитан Мак-Вир. И манеры его и тон были до крайности просты: он не спускал тяжелого взгляда с непромокаемого плаща, валявшегося на полу. Вот почему он не заметил смущения Джакса, а тот был не только раздосадован, но и удивлен; он почувствовал уважение к капитану. - Видите эту книгу? - серьезно продолжал капитан Мак-Вир, хлопая себя закрытым томом по ляжке. - Я читал здесь главу о штормах. Это была правда. Он действительно читал главу о штормах. Входя в штурманскую рубку, он не имел намерения браться за эту книгу. Что-то - быть может, то же предчувствие, какое побудило стюарда, не дожидаясь приказания, принести

САВЕЛИЧЕВ Михаил / Возлюби дальнего


лись по краю посадочного поля, играющего здесь заодно роль кос- модрома, где из прибывших кораблей добровольцы выгружали коробки с оборудованием, выкатывали механо- зародыши - словно огромные яйца, - грузили на платформы и оттаскивали к самому большому ангару. Хо- сико помахала им рукой, а изможденный Робинзон смотрел в небо, где выполнял странные эволюции освобож- денный дирижабль. Судя по тому, что пытался он выполнять фигуры высшего пилотажа, за штурвалом сидел смешливый Шестопал - большой любитель штурм унд дранг. - Веселые люди, - заметил Мбога. - Ты тоже это понял! - обрадовался Леонид Андреевич. - Веселые. Молодые. Мы очень молодая ра- са. Куда ни приедь на курорт - везде молодежь, песни, энтузиазм, наука. Куда ни ткни на карте звездного не- ба, а

Баркер Клайв / Абарат


том, что грубиянам не будет никаких поблажек, что любое проявление дерзости или грубости в адрес школьных наставников повлечет за собой суровое наказание. Все знали, что это были не пустые угрозы. Недели через две после этого директор исключил из школы двоих учеников за их, как он выразился, "крайне неучтивое поведение" по отношению к одному из учителей. У Кэнди мелькнула было мысль, что, может, еще не поздно извиниться, но нет, это не прошло бы: судя по всему, мисс Шварц уже со злорадным восторгом предвкушала, как через несколько минут в кабинете директора будет наблюдать за корчащейся от стыда и ужаса провинившейся ученицей. Какие там извинения? Да историчка ни за что на свете не позволит лишить себя такого удовольствия! - Чего ты еще ждешь, интересно знать

Конрад Джозеф / Лорд джим


а блокнот; он все время барабанил пальцами, бесшумно прикасаясь к бумаге. - В тот момент я не думал об опасности. Должно быть, я был немного взволнован: все это произошло так спокойно и так неожиданно. Я знал, что на судне нет другой переборки, кроме предохранительной, отделяющей носовую часть от переднего трюма. Я пошел назад доложить капитану. У трапа я столкнулся со вторым механиком; он как будто был оглушен и сообщил мне, что, кажется, сломал себе левую руку. Спускаясь вниз, он поскользнулся на верхней ступеньке и упал в то время, как я был на носу. Он воскликнул: "Боже мой! Эта гнилая переборка через минуту рухнет, и проклятая посудина вместе с нами пойдет ко дну, словно глыба свинца". Он оттолкнул меня правой рукой и, опередив, взбежал по трапу,

Кунц Дин / Дом грома


Может быть, вы не хотите об этом говорить? - Нет, это просто очень неприятное воспоминание, - пояснила она. - Нечто такое, о чем я с удовольствием забыла бы навсегда. Макги отодвинул от себя поднос с пирогом. - Расскажите, если можно, подробнее. - Зачем вам эти кошмары? Мне жалко вас. - Ну не жалейте меня. - Это отвратительная история. - Если это вас беспокоит, лучше рассказать об этом. Кстати, я люблю иногда послушать кошмарные истории. Сюзанна не улыбнулась в ответ. Даже доктор Макги не мог перекрасить в другой цвет историю о "Доме Грома". - Так вот... на втором году учебы в Брайерстеде я стала встречаться с парнем, которого звали Джерри Штейн. Он был очень милым. Он мне нравился, нравился по-настоящему. Мы даже начали обсуж



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.