Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Уэстлейк Дональд / Восковое яблоко


ате не было. Второй стол занимали четыре женщины, их лица были мне совершенно незнакомы. Искушение попытаться отгадать, кто из них кто, исходя из имеющихся в досье фактов, было почти непреодолимым, но я все же сумел сдержаться и постарался не глазеть на них. Они же, как, впрочем, и все остальные, не проявили особого интереса к тому, что в столовой объявился некий субъект в пижамной куртке. Распорядок питания в "Мидуэе" был довольно простым. Завтрак подавали с семи до восьми тридцати, обед - с двенадцати до часу тридцати, а ужин - с половины шестого вечера до семи. Миссис Гарсон готовила для всех одно и то же, выбора блюд не было, а обязанности официанта и помощника повара выполнял кто-нибудь из постояльцев "Мидуэя", по очереди. Сегодня официан

Уэстлейк Дональд / Мокрушники на довольствии


у. - Иди, садись. Он сел, я сдал карты, Джанки взял их и принялся разглядывать. Он моргнул раз-другой, снова уткнулся в карты, разложил их, оглядел комнату, потом опять посмотрел на карты и, наконец, поднял глаза на меня. - Клей, - сказал он. - Добро пожаловать, - ответил я. - Что происходит, черт побери? - Я привел тебя в чувство. Извини, Джанки, но это было необходимо. - Привел меня в чувство? - Когда ты отрубился? - А сейчас сколько? Я взглянул на часы. - Без четверти пять. - Нынче вторник? - Ага, - ответил я. - Он самый. - Я вернулся домой часа в четыре. - И ширнулся? - Видать, так, - он потряс головой, поморщился и прижал ладонь ко лбу. - Ой, башка болит! - Извини, что п

Уэстлейк Дональд / Пижона - в расход


незапно передо мной возник Арти собственной персоной. В нем примерно пять футов и четыре дюйма - на полфута меньше, чем во мне, и улыбка его сияет как россыпь бриллиантов, потому что он поставил на зубы коронки. Он никогда не смотрит в одну точку дольше десятой доли секунды, бросает взгляды то в одну сторону, то в другую, будто дротики, и создается впечатление, что он или показывает фокусы, или просто тренирует глазные мышцы. Человек он музыкальный, а посему все время подпрыгивает и дергает руками, будто колет окружающих. - Малыш! - воскликнул он, молниеносно посмотрев на мое правое плечо, левое ухо, кадык, правый локоть, левую ноздрю и пятно на воротнике моей рубахи, и резко выбросил руки в стороны. - Рад, что ты смог выбраться! - Мне надо где

Уэстлейк Дональд / Преследователь


ым и бесстрашным гангстером с большими связями. Честер поверил ему и рассказал об оружии и девяноста трех тысячах долларов. Они обсуждали операцию на кухне Ресника, по которой бегали тараканы, и Мэл, тоже немедленно увидевший возможность поживиться, согласился взяться за дело. Поначалу все шло гладко, но наступил момент, который грозил затянуться навечно. Дело в том, что Мэл не знал, кого взять в группу, но не мог признаться в этом Честеру. Он под всяческими предлогами тянул время, а сам между тем проверял своих знакомых по синдикату, с которыми никогда не был особенно дружен и которых вполне устраивала их работа. Они даже не хотели слушать его предложение. Так продолжалось десять дней, пока вечером на Лупе к Мэлу в такси не сели Паркер с же

Хаббард Рон / Страх


ог причинить ей боль, бессильно опустился на край кровати, вздохнув все же с некоторым облегчением. Она зажгла свет - на коврике лежали осколки разбитого стакана и поднимался пар от лужицы теплого молока. Мэри держала руку за спиной, и охваченный внезапной догадкой, Лоури вытянул ее вперед. Это он с такой силой ударил по стакану, что она порезалась. Он придвинул к свету ее маленькую ладонь и заботливо извлек из ранки осколок стекла, затем, чтобы потекла кровь, пососал ранку. Открыв ящик письменного стола, он вынул оттуда свою походную аптечку, отыскал в ней антисептик и бинт. Похоже, гораздо больше, чем рука, ее беспокоило его состояние. - Мэри. - Да? Он усадил ее на кровать и накинул край покрывала на плечи. - Мэри, с

Хейли Артур / Вечерние новости


том. Диск его, складывающийся как веер во время переездов, сейчас был раскрыт и нацелен в небо. Повинуясь указанию Риты, Минь опустил камеру. Вместе с Ритой на автобусе приехали еще две группы телевизионщиков - одна из филиала Си-би-эй, - а также газетные репортеры и фотографы. Минь понял, что они - и не только они - будут освещать развитие событий. Но лишь у Миня была заснята аварийная посадка аэробуса, и он с гордостью сознавал, что и сегодня, и в ближайшие дни его "картинки" обойдут весь мир и останутся свидетельствами для истории. Верной подвез Партриджа на своем "универсале" к фургону с сателлитом. По пути тот уже начал набрасывать текст выступления. - Сделай текст на минуту сорок пять секунд, - сказала ему Рита. - Как только будешь готов, в

Хейли Артур / Детектив


Малколм Эйнсли, который задремал, как только они миновали Форт-Лодердейл, проснулся от толчка: то ли выбоина в полотне, то ли енот попал под колесо - по ночам они во множестве перебегали шоссе. Он потянулся и сел повыше, затем посмотрел на часы: десять минут первого. Впереди замаячил поворот на Уэст-Палм-Бич. Значит, треть пути до Орландо позади. Хорхе вел машину в крайнем левом ряду, движение на шоссе было достаточно оживленным. Эйнсли взялся за телефонную трубку и набрал номер лейтенанта Ньюболда. Когда тот ответил, Эйнсли сказал: - Доброй ночи, сэр. На связи лучшие кадры полиции Майами. - Привет, Малколм. Все в порядке? - Этот сумасшедший кубинец пока меня не угробил, - ответил Эйнсли, покосившись на водителя. Ньюболд хихикнул в трубку, а

Хейли Артур / Колеса


ла ценностей изменились, встали на голову; а потом трусость - она ведь бывает разная, и, возможно, Фрэнк Паркленд прав или хотя бы частично прав. И, недовольный собой, Залески сказал собеседникам: - Пошли вниз, утрясем это дело. Они вышли из конторки: впереди - Залески, за ним - профсоюзный босс и позади - мрачный, злой Фрэнк Паркленд. Как только они ступили на металлическую лестницу, которая вела с антресолей вниз, в цех, грохот завода оглушающим водопадом обрушился на них. Лестница обрывалась в том месте, где отдельные узлы приваривались к раме, на которой монтируется готовый автомобиль. Здесь стоял такой звон, что людям, работавшим в нескольких футах друг от друга, приходилось кричать, чтобы объясниться. Вокруг них - вверх

Хейли Артур / Менялы


которой говорил Майлз Истин, представляла собой портативный сейф, установленный на подставке с колесиками, он был достаточно легким, для того чтобы его можно было без труда перемещать с места на место. За каждым кассиром была закреплена определенная касса с отчетливо проставленным номером. Несколько запасных касс предназначалось для особых случаев. Одной из них сегодня пользовался Майлз Истин. При ввозе и вывозе из хранилища каждая касса регистрировалась старшим кассиром хранилища. Избежать этой процедуры было невозможно, как невозможно было - преднамеренно или по ошибке - взять чужую кассу. На ночь и на выходные массивная дверь в хранилище опечатывалась надежнее, чем гробница фараона. На каждой кассе было установлено два особых цифровых зам

Хейли Артур / Перегрузка


о глубины души и успокаивала. Взгляд Нима переносился с одного сектора карты на другой. Он нашел хорошо знакомое пересечение улиц Лейквуд и Бальбоа. Один из красных кружочков отмечал жилой дом, мимо которого он много раз проезжал на своем автомобиле. Рядом значилась фамилия Слоун - вероятно, это был больной на искусственном легком. И кто этот Слоун, что он собой представляет? Но тут его размышления прервались. - Мистер Голдман, с вами хочет переговорить президент. Он звонит с "Ла Миссион". Ним взял трубку телефона, протянутую ему одним из операторов Центра управления. - Ним, - раздался в трубке голос Эрика Хэмфри, - вы ведь довольно близко были знакомы с Уолтером Тэлботом, не так ли? - Его голос звучал, как всегда, ровно. При поступлении перв

Часкин Дэвид / Кошмар на улице Вязов 1-7. Новелизация.


у, но продолжала спускаться. Лестница с каждым пролетом становилась все уже и уже. Воздух делался все влажнее и удушливее. Скоро Нэнси стала задыхаться, но продолжала идти. Она не останавливалась, пока не достигла дна - мокрого отстойника, расположенного глубоко в недрах котельной. Невидимый ветер стонал и выл, как огромная издыхающая собака. Вдруг Нэнси обернулась и прислушалась. Ничего не услышав, она посмотрела вниз и увидела наушники Глена. - Выйди и покажись, отродье, - сказала она негромко. В этот момент за ее спиной появилась зловещая фигура Фредди Крюгера. Он был еще уродливее без шляпы, с торчащими зубами и веером лезвий над концами пальцев. Крюгер кинулся на Нэнси, но она моментально отпрыгнула в тень. Нэнси рванулась к двери. Она ис

/ Письма из ада


зались мне вредными, но я не перерывал их. - Отто, - спросила она раз как-то, - что необходимо для счастья? Я ответил довольно прозаично: - Иметь кроткое сердце, хорошее здоровье, дом, любящих друзей... - У меня все это есть, значит я счастлива? А мне грустно, что я никому не нужна! - Возможно ли это! Нам ты нужна! Разве не хочешь быть моей милой подругой? - Что значит быть подругой? - Подруга - существо нежное, сочувствующее нам и разделяющее наши горести и радости. Любишь ли ты меня настолько, Лили? - Да, кажется, - ответила она. - Что же мне делать, чтобы ты любила меня еще больше?.. - Вот что, Отто! В свете столько несчастных, нуждающихся в помощи. Они наши братья и сестры. Дай мне возможность находить их, чтобы облегчать



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.