Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Ригерт Ким / Я люблю тебя


ругался и начал ходить взад-вперед по веранде, а затем остановился напротив Лори. - Значит, ты думаешь, что сможешь остаться здесь. Та приоткрыла один глаз. - Если только не хочешь предложить что-либо получше. Другого выхода у меня нет. - Тогда возвращайся домой. - Но мы уже говорили об этом. - Глаз снова закрылся. Брет издал какой-то хрюкающий звук. - В чем дело, Брет? Неужели ты боишься, что я могу тебя совратить? - На лице девушки не отразилось ни одной эмоции. - А может, я боюсь, что нанесу ущерб твоей нравственности? - с силой выдохнул Брет. - Но ведь ты считаешь меня безнравственной, - спокойно парировала Лори. На столь очевидное обвинение Брет даже заскрежетал зубами. - Не дразни меня, Лоретта! Если хочешь остаться здесь, не др

Райли Юджиния / Позови меня, любовь


о Ланца и Мария Каллас. Театр сменил владельцев пять или шесть раз, но сумел продолжить работу, невзирая на эпидемии, войны, Великую депрессию и даже ураганы. "Сент-Чарлз-опера" обладает еще одной замечательной особенностью; в театре водится привидение - призрак Жака Лефевра, убитого на этой сцене в год основания театра. Певцы и танцоры захихикали, а хорошенькая соседка Беллы лукаво подмигнула ей. Брови Личфилда взметнулись в притворном возмущении. - Смейтесь, смейтесь! Уж поверьте мне, всякий, из вас, кто проведет здесь побольше времени, непременно встретит одно из привидений. Ведь помимо Лефевра мы имеем и Уолтера Ашера, театрального уборщика и сторожа, который скончался двадцать лет назад. Долгий опыт общения с призраками показывает, что оба - доб

Райли Юджиния / Азбука любви


ши, - Приехал фотограф, и уже прибыли кое-какие гости. - Замечательно! - воскликнула Шарлотта и вдруг принялась ломать руки - Хови, как ты думаешь, мы ничего не забыли? - Ну же, Шарлотта, перестань волноваться, все в порядке, - успокоил ее Ховард. - Мисси, мистер Кристофер устанавливает свою аппаратуру наверху, на балконе. - Вот и чудненько. Вскоре Мисси уже позировала фотографу; прохладный воздух бодрил, ее освещало яркое февральское солнце. Снизу, из сада, доносилось пение птиц; сладко благоухали цветы. Фотограф щелкнул затвором. Улыбка невесты получилась какой-то неестественной, застывшей... Мелисса Монтгомери сидела за туалетным столиком в нижнем белье и пеньюаре. Волосы ее были убраны кверху. О свадьбе с Фабианом она по-прежнему мечтала так же, как

Райли Юджиния / Триумф экстаза


ло всего девять лет. Как вы знаете, Техас тогда еще находился под контролем мексиканцев. Дядя и мой отец получили права владения на двадцать семь тысяч акров земли вдоль реки Бразос. Конечно, теперь, после смерти моих родителей, мы с дядей являемся равноправными владельцами Бразос-Бенда и когда- нибудь оформим раздел собственности. - Как чудесно! - вырвалось у Эмили. Но, заметив изумление на лице Дэвида, уточнила: - Но практично ли производить такой раздел? - Да. Дядя управляет плантацией очень хорошо, тогда как я... - Дэвид покраснел от волнения. - У меня есть своя мечта! - Какая? - Только небольшая часть поместья, низинные земли, пригодна для выращивания хлопка. Лонгхорны - тысячи животных - свободно бродят по менее плодородной прерии без присмотра.

Райли Юджиния / Неодолимый соблазн


рят, он меткий стрелок... Но Филипп кипел таким возмущением, что доводы рассудка на него уже не действовали. - Это вопрос чести, Мерси! Джентльмен не может простить подобное оскорбление, и я весьма удивлен, что ты этого не понимаешь. - Филипп, умоляю... - Прощай, Мерси. - И он, повернувшись, направился к воротам. Мерси бессильно привалилась к дереву. Боже, что она натворила?! Сама разрушила свое счастье! И теперь Филипп умрет. В этом она нисколько не сомневалась. Он вызовет Джулиана на поединок, и тот без тени сожаления пустит пулю ему в сердце. А все по ее вине! Конечно, Джулиан - жестокосердый негодяй, но не глупо ли с ее стороны было постоянно дразнить и раздражать его? И разве все эти годы, когда строгие сестры без конца читали ей нотации и наказывали

Райли Юджиния / И нет преград


она не походила на матерую бандитку. В этом бледном, измученном существе еще теплился огонек неповиновения, но она уже не была той бунтаркой, которая смущала его своими безумными речами. Он наблюдал за ней, пока возился с костром. У нее было такое выражение лица - как бы это описать? - словно она впала в транс или что-то в этом духе. Подбородок женщины был гордо вскинут, но глаза выдавали страх и смятение. А потом, когда он накладывал ей бобы, она вдруг закрыла глаза и Сэму показалось, что она молится. Сэм проникся жалостью к этой несчастной, хоть и знал, насколько опасно это чувство. Но при виде ее беспомощности в нем заговорила совесть. Почему Грязная Рози так изменилась? Наверное, это шок. Он арестовал ее, и она поняла, что пришло время платить по счетам. Женщина

Робертс Нора / Женщины могут все


, Пилар засмеялась: - Ну конечно! Чем еще ты мог заниматься, кроме дела? - А разве на свете есть еще что-нибудь стоящее? Пилар покачала головой и придвинула к нему оливки. - Ты похож на мою мать больше всех нас, вместе взятых... Как поживает очаровательная блондинка, с которой ты встречался летом? Пэт... Пэтти, кажется. - Пэтси. Вообще-то я с ней не встречался. Просто... - Он сделал неопределенный жест. - Ну, сама понимаешь. - Милый, тебе нужно нечто большее. А не только... ну, сам понимаешь. Этот чисто материнский совет заставил его рассмеяться. - О тебе можно сказать то же самое. - Куда мне, старой вешалке... - Самой симпатичной вешалке в этой комнате, - возразил он, на этот раз заставив рассмеяться Пилар. - Ты всегда был очаровательным,

Робертс Нора / Прощай, прощай, черный дрозд


роятность того, что она влипла в это дело по самую пре лестную шейку. А Макс привык всегда учитывать вероятности. Вилли нанес этой женщине визит, а потом его размазало по мостовой у самых дверей ее магазина. Когда он узнает почему, это будет большим шагом вперед. Если для этого понадобится лгать - что ж, тем хуже для нее... Макс вернулся в номер гостиницы, вынул из карма на чек и тщательно изучил отпечатки. Ему повезло: от печатки большого и указательного пальцев оказались отчетливыми. Он сделал цифровые изображения и отослал другу, который мог проверить их, не задавая лишних вопросов. Потом сел в кресло, подвинул к себе клавиатуру компьютера и вышел на большую информационную дорогу. Во время работы Макс выпил целый кофейник, съел сандвич с курицей и оче

Робинсон Сюзан / Нежеланная невеста


Я, милорд, уже извинилась за своих питомцев. Темпл впервые за это время заметил животных. - Они остались в доме? - Это домашние животные, милорд, и они так воспитаны, чтобы жить в доме. Напряженную тишину прервала тетя Вайолет. - Боже мой! Боже мой! Мы исключительно благодарны за ваше гостеприимство, милорд. Понимаете, наш дом теперь арендован, а доктор Пибоди отплывает послезавтра. Я даже не знаю, куда бы мы поехали. - Мы арендуем коттедж, тетя. Темпл отметил решительные нотки в голосе Мэй и то, как животные, сидя у ее ног, смотрят на нее. Их маленькие головы поворачивались от тети Вайолет к Мэй и обратно. Он чуть было не улыбнулся, но вспомнил, что потерял свою Мелисанду, и опять рассердился. Он так устал. Внезапно обессилев, Темпл с трудом выпрямился. - Е

Робинсон Сюзан / [Шпионы Елизаветы 1.] Леди смелость


под кровати в поисках наемных убийц. Но сегодня, похоже, самочувствие у королевы было, хорошим, и она улыбалась. Неожиданно она вновь взмахнула рукой, подзывая кого-то, находящегося за спиной у Норы. - Лорд Монфор, подойдите-ка сюда и расскажите всем нам о своем рыцарском поступке. Нора прикусила губу и устремила взгляд на одну из расшитых шелком бархатных подушечек, лежавших на полу подле кресла королевы. Итак, он был здесь, черт его подери. Даже если бы королева и не обратила к нему, можно было бы догадаться о его появлении в зале по тому, как моментально оживились все придворные дамы. Приблизившись, он остановился рядом с Норой. В стремлении скрыть свое смущение, она склонила голову, приседая перед ним. В тот же миг и он ей поклонился, и когда их головы были сов

Робинсон Сюзан / [Шпионы Елизаветы 2.] Леди дерзость


все это закрыли защитные щиты, поверх которых лежал снег. Закутанные в теплые меховые накидки, Ориел и Хью ходили взад и вперед по заснеженным дорожкам, ибо тетки наверняка следили за ними и не позволили бы раньше времени закончить прогулку. Они продолжали мерить шагами дорожки, когда Хью внезапно остановился. - Это безнадежно,- сказал он, обращаясь к Ориел. - Что, милорд? Он отвернулся и высморкался в шарф. - Возможно, вы не заметили, леди, но я... я не совсем уверенно чувствую себя на людях, особенно в обществе женщин. Пока Ее Величество не освободили меня, единственными моими собеседниками были тюремные надзиратели. - Это, наверное, ужасно - так долго сидеть в тюрьме. - Моя комната была довольно просторной - я мог разминаться. Но вы же умная

Робинсон Сюзан / [Шпионы Елизаветы 3.] Леди Стойкость


рюченным носом и злобным лицом. Предводитель тем временем оседлал свою лошадь. - Дайте ее мне. Ее приподняли и посадили впереди на огромное расстояние от земли. Жеребец приплясывал, и его хозяин положил сильную руку на шею животного. Жеребец мгновенно успокоился. - Ну, госпожа Хант, мне связать твои руки или ты будешь вести себя хорошо? Меня выводят из себя глупые девчонки, которые не могут придумать ничего лучше, чем убегать от лошадей. Ее охватил гнев. - Можете быть уверены, в следующий раз, когда я убегу, я возьму вашу лошадь. - Кровь Господня, женщина! Только попробуй, и я всыплю тебе, если ты так напрашиваешься. Его рука коснулась кнута, привязанного к седлу, и она поверила ему. Она завопила и начала сопротивляться. - Кон



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.